Jail перевод на французский
18 параллельный перевод
Warden threw a party in the county jail
Le directeur de prison a donné une soirée
Dominique Strauss-Kahn had spent 50 days under house arrest as well as four days in jail on Rikers Island.
Dominique Strauss-Kahn a passé 50 jours assigné à résidence ainsi que quatre jours en détention à Rikers Island.
* Это все, что ты получишь в тюрьме *
♪ Is all you get in jail ♪ Ooh, ooh ♪
Чтоб оставаться на свободе
♪ To keep from land in jail
Поэтому я уезжаю в тюрьму Луни иногда. В психушку.
C'est pour ça que je vais à Looney Jail parfois.
In and out of jail ever since.
et depuis n'a fait que des allers et retours en prison.
Никакой пошлятины. Никаких JB, никаких JK ( Jail Bait – девушки неопределенного возраста, Just Kidding – "шутка!" ). Никаких "окей", никаких "лол".
Pas de thé, pas de BJ, pas de JB, pas de JK, pas de KK, pas de LOL.
Is he back in jail?
Il est de retour en prison?
And if he didn't, he threatened to throw him back into jail.
Et s'il refusait, il l'a menacé de le renvoyer en prison.
She's a total train wreck, and she was in jail.
Elle est abominable, et elle était en prison.
Well, look, why lie? You know how many Millers have been or are currently in jail?
Tu sais combien de Miller ont été ou sont en prison?
Listen, being a C.I. is kind of like getting a "get out of jail free" card... you're protected, you get to keep selling.
Écoute, être un informateur, c'est comme tirer une carte "sortie de prison gratuite". Tu es protégé, tu peux toujours vendre.
Detective Diamond said they were running out of jail space.
L'inspecteur Diamond a dit qu'ils manquaient de place en prison.
Полдарк, у нас есть приказ взять вас в Бодмине тюрьму за подстрекательство к беспорядкам!
Poldark, nous avons pour ordre de vous conduire à Bodmin Jail pour émeute!
Ты смотрел только один фильм про тюрьму - "Эрнест садится в тюрьму"?
Est Ernest Goes to Jail le seul film de la prison vous ai vu?
Мы будем смотреть Эрнест садится в тюрьму или нет?
On va regarder Ernest Goes to Jail ou non?
"Блошница Гейл"... это может быть твоим прозвищем.
"Jail Gail"... ça pourrait être votre surnom en prison. Allez, on l'emmène.
♪ А то в тюрьме переночуешь ♪ ♪ у друзей моих ♪
l'll take you to the jail tonight