Jazeera перевод на французский
30 параллельный перевод
- У Аль Джазиры есть запись Зоуи.
- Al Jazeera a une cassette de Zoey.
Мы думаем, что это цифровое фото, отправленное по электронной почте в Аль Джазиру вероятно через модем.
On pense que c'est une photo envoyée par e-mail à Al Jazeera. Sûrement par un modem.
- Аль-Джазира защитит нас.
- Al Jazeera nous protégera.
Если тебя возьмут в заложники, допустим наши соседи и покажут по каналу Аль Джазира.
- Ouais. Très bien, si jamais tu es pris en otage. par, disons, un voisin, et que tu finis sur Al-Jazeera.
Впервые видеозапись показал телеканал "Аль Джазира" 40 минут назад, сейчас её транслируют все крупнейшие телеканалы мира.
La première vidéo est sortie il y a environ 40 minutes sur Al-Jazeera et l'info est relayé par les chaînes américaines.
Мы узнали, когда канал "Аль-Джазира" показал плёнку.
On l'a appris quand Al-Jazeera a passé la cassette.
Запись была показана примерно 40 минут назад по каналу "Аль Джазира"
"Le message a été diffusé pour la première fois il y a 40 minutes sur Al-Jazeera"
Почему ЦРУ не может установить круглосуточное наблюдение за сотрудниками "Аль Джазира"?
Pourquoi la CIA ne met pas un gars derrière chaque employé d'Al Jazeera?
"Аль Джазира" передаст, что служащий Валдез был казнен.
Al Jazeera va annoncer - qu'ils ont exécuté Valdez.
Это была запись, которую только что показал канал Аль Джазира.
Ce que nous diffusons maintenant est une cassette d'Al Jazeera.
- С помощью экспертов Аль Джазира.
- Les experts d'Al Jazeera.
А, наши добрые друзья с Аль Джазиры.
Oh, nos bons amis d'Al Jazeera.
Аль-Джазира...
- Al-Jazeera...
"Аль Джазира"?
Al Jazeera?
Если армии нравится терять снабженцев бросать их и бежать без оглядки, чтобы их пленные женщины позировали для Аль-Джазиры, это их дело.
Si l'armée veut perdre une unité d'appro puis se défiler pendant qu'une Marine capturée devient une icône sur Al Jazeera, c'est leur problème.
Аль-Джазира сообщает, что ответственность за покушение взял на себя Джихад аль Хуррия.
Al Jazeera clame que le Jihad Al Hurriya revendique sa responsabilité dans la tentative d'assassinat.
Видел по каналу Ал-ДжазИра. Ты сказал, что ты вызвал затмение.
Je t'ai vu sur Al Jazeera, tu disais avoir causé le black out.
В новом аудио-обращении, которое передал арабский телеканал Аль-Джазира, вновь можно услышать голос лидера Аль-Каиды Обамы Бен Ладена...
Dans un communiqué audio remis à Al Jazeera, le chef d'Al Qaida, Obama Ben Laden, s'exprime à nouveau.
MSNBC, Al Jazeera, NHK...
Ainsi que MSNBC, Al Jazeera, NHK...
На экранах запись с канала Al Jazeera 6 часов назад.
Nous voyons des images d'Al Jazeera d'il y a 6 heures.
Я не хочу, чтобы ваши матери увидели по Аль Джазире ваши отрубленные головы.
Je veux pas que ta mère voie ta tête, ta tête décapitée sur Al Jazeera.
Эти кадры утром пришли от Аль-Джазира.
Ces images ont été envoyées à Al-Jazeera ce matin.
Моя соседка... милая, но она из Пакистана, почти не говорит по-английски и всё время смотрит канал Аль Джазира.
Ma coloc.... elle est sympa... mais elle est Pakistanaise et elle ne parle presque pas anglais et elle regarde toujours la chaîne Al Jazeera.
Прямо сейчас его крутят на сайте Аль-Джазиры.
Le site de Al Jazeera la diffuse en ce moment-même.
— Аль Джазира.
- Al Jazeera.
А теперь, международные новости с канала Аль-Джазира!
Les nouvelles internationales avec Al Jarreau Jazeera.
- Джазира!
Jazeera!
Твое фото повсюду, Фото из Аль Джазиры.
Ta photo est partout, celle d'Al Jazeera.
И моя фотография размещается на фундаменталистские сайты.
Je ne parle pas d'Al Jazeera.