Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ J ] / Jessica

Jessica перевод на французский

2,606 параллельный перевод
- У Джессики есть план.
- Jessica a un plan.
Джессика ошиблась.
Jessica avait tort.
Ах да, Джессика хотела видеть тебя, как только ты вернешься.
Oh, et Jessica voulait te voir. dès que tu serais de retour.
Слушай, когда Скотти прикарманила мое дело, я пошел к Джессике, я хотел крови, и...
Tu vois, après que Scottie ait pris mon affaire, je suis allé voir Jessica.
Ну, это была или Ванесса с факультета послевоенного кинематографа, или Джессика из
C'était soit Vanessa d'avant notre cours de cinéma européen, ou Jessica de
А Джессика сняла на видео эндоскопию желудочной язвы и, назвав это "Еще один Холокост", отправила на фестиваль Сандэнс.
Et Jessica a eu une endoscopie pour un ulcère à l'estomac tellement gros qu'ils l'ont appelé "Le Nouvel Holocauste" et l'ont envoyé à Sundance TV.
Джессика, если нужно подписать еще какие-то чеки, сейчас - самое время. – Я насчет Луиса.
Jessica, si tu as besoin que je signe d'autres chèques,
Дела Луиса передали нам, и такими вопросами в любом случае занимается Джессика.
Nous voulons tous que Louis revienne et Jessica gère ses affaires de toute façon.
Джессика велела не... – Не смей этим прикрываться.
Jessica nous a dit- - ne te cache pas derrière ça.
Я говорю о твоем разговоре с Джессикой.
De ta conversation avec Jessica.
Луис ничего не сказал Джессике. Что?
Louis ne l'a jamais vraiment dit à Jessica.
Джессика.
Jessica.
Он бы сказал, что обещал, но Джессика бы всё равно не разрешила.
Il dirait seulement qu'il est d'accord, et Jessica dirait quand même non.
Ты отправляешься в маленький городок в Айове, где никто никогда не слышал о Харви Спектере, Джессике Пирсон и всех остальных.
Tu vas dans une petite ville en Iowa ou personne n'a entendu parler d'Harvey Specter de Jessica Pearson, ou de n'importe qui d'autre,
Джессика, Майк, Рейчел и Харви.
Jessica, Mike, Rachel, et Harvey.
Когда я жила с Грейсоном, у меня были духи "Очаровательная" от Сары Джессики Паркер... аромат яблока и немного мускуса.
Quand je vivais avec Grayson, je portais "Lovely" de Sarah Jessica Parker... pomme douce avec un soupçon de musc.
Где Луис?
Où est Louis? - Jessica.
Он срочно нужен Джессике по одному делу.
Jessica a besoin de lui sur un dossier.
Та организация, что прописана в нашем соглашении, по внутреннему уставу значится как "любая фирма, именным партнером которой выступает Джессика Пирсон."
L'entité mentionnée dans notre accord est définit dans nos statuts comme " n'importe quel partenariat dans lequel le partenaire de nom est Jessica Pearson.
– Ты мне нужен.
- Jessica.
Боже, Джессика, вот удивила.
Jessica, parfois tu me surprends vraiment.
Нет, Джессика, послушай.
Non, Jessica, écoute.
Джессика, я вернулась в Нью-Йорк.
Jessica, j'ai bougé ma vie pour revenir à New York.
Мы с Джессикой отменим твой договор о неконкуренции.
Avec Jessica, on va te laisser sortir de la clause de non-concurrence.
Потому, что ты сравнила Джессику с Эдвардом Дарби.
Parce que tu as accusé Jessica d'être comme Edward Darby.
Не могу представить, каково это для тебя и Джессики.
Je ne peux pas imaginer ce que vous devez ressentez, toi et Jessica.
Думаю, Джессика не знает, что Элисон дома.
La seule explication est que Jessica ne sait pas qu'Alison est rentrée.
Он попросил помочь найти Джессику.
Il veut que je trouve une piste sur l'endroit où Jessica pourrait être.
С кем бы он не мутил, я тут не причем.
- Jessica? Peu importe qui il baise, je m'en mêle pas.
- Говорил с Джессикой?
- Tu as parlé à Jessica?
Джессика, говорю тебе.
Jessica, je vous le dis.
И Джессика ищет тебя.
Et Jessica a demandé à vous voir.
Джессика, я получил твоё сообщение и просто хотел...
Jessica, j'ai eu ton message et je veux juste - -
Это не имеет значения, Джессика.
Ça n'a pas d'importance Jessica.
Джессика, а что не делового в ланче?
Jessica, qu'y-a-t-il de non professionnel avec un repas?
Нет, диктофон - для важнейших побед, например, когда Харви сказал мне, что я мужик, а дневник - для моих самых болезненных поражений, как слова Джессики о том, что мне не быть именным партнером.
Non, mon dictaphone est réservé à mes triomphes personnels, comme lorsque Harvey me dit que je suis l'homme, et mon journal est pour mes agonisantes défaites, comme lorsque Jessica me dis que je ne serais jamais nommé associé.
Отложи свой девчачий дневничок и докажи Джессике, что именно ты должен сидеть в угловом кабинете.
Tu vas arrêter d'écrire dans ce journal Et tu vas montrer à Jessica que tu es celui qui devrais être assis dans ce bureau d'angle.
Да ладно, Джессика.
Allez, Jessica.
- С Джессикой.
- Jessica
Или что, побежишь к Джессике?
Pourquoi, parce que tu vas courir chez Jessica?
Не то, что ты хотела, Джессика.
Pas celui que tu espérais, Jessica.
Джессика, говори, что хочешь, но мы оба знаем, к чему всё придёт - мы вместе посмотрим эти фильмы.
Jessica dit que tu le feras mais nous savons tous deux où cela conduit toi et moi regardant cela
Мы говорили о Джессике.
On parlait juste de Jessica.
С тех пор, как нашли Джессику, у меня в животе противное ощущение, и оно не уходит.
Depuis qu'ils ont trouvé Jessica, J'ai... une sensation de malaise dans mon estomac et ça ne veut pas partir.
Джессика пришла к нам и она была убеждена, что ты что-то сделала с Эли.
Jessica est venue et elle était convaincue que tu avais fait quelque chose à Ali.
Я не знаю, имеет ли к этому отношение твой отец. И Джессика собиралась сказать, что это ты.
Et Jessica comptait dire que c'était toi.
По поводу Джессики.
Au sujet de Jessica.
Если в двух словах, он меня ненавидит, и мне бы не повредило вмешательство Джессики, но я здесь новенький, это моё второе дело, и я не знаю, что делать.
Et en gros, il me déteste. et je pourrais utiliser l'aide de Jessica pour interférer, mais je suis le nouveau, c'est seulement ma seconde affaire, et je ne sais pas quoi faire.
Я добуду тебе заветный купон на помощь Джессики Пирсон.
Je vais t'offrir des places au premier rang pour me voir gagner l'aide de Jessica Pearson.
- Джессика. Как всё...
- Jessica.
Катрина...
Jessica est passée pour une idiote.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]