Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ K ] / Khan

Khan перевод на французский

1,109 параллельный перевод
М-р. Ганди, Вы смотрите на мистера. Хана и видите успешного мусульманского купца.
M. Gandhi, vous voyez en M. Khan un marchand musulman.
Ганди имеет право выступить с обвинениями в нападении так как ни он ни м-р. Хан не оказали сопротивления при аресте. "
"La Cour suprême confirme que M. Gandhi... aurait pu intenter un procès pour coups et blessures... car ni lui, ni M. Khan ne s'opposaient à leur arrestation."
Это был дворец Ага Хана до того, как они превратили его в тюрьму.
Avant, c'était le palais de l'Aga Khan.
Хан.
Khan!
Хан, послушайте меня.
Khan, écoutez-moi.
Хан, капитан Кирк, всего лишь выполнял свой долг.
Khan, Kirk ne faisait que son devoir.
Хан... если я, тот, кто вам нужен, я телепортирую себя к вам на борт. Отпустите мой экипаж.
Khan... si c'est moi que vous voulez... je suis prêt à me faire senso-transférer chez vous.
Хан может быть там.
- Khan y est peut-être déjà.
Ох, сэр, Это был Хaн.
Khan est passé par là.
Хaн!
Khan!
Кто такой Хaн?
Qui est Khan?
Хочешь стать Чингис Ханом, черт подери?
Tu joues les Genghis Khan?
Ка-Кан вернулся.
Le Kha-Khan est revenu.
"Книга Ка-Кана".
"Le Livre de Kha-Khan."
Согласно "Книге Ка-Кана", 12 веков назад человек с золотым эфесом уничтожил планетарную диктатуру, охватившую 52 солнечные системы.
D'après "Le Livre de Kha-Khan", il y a 1200 ans, un humain possédant un pommeau en or est parvenu a renverser une dictature planétaire s'étendant sur 52 systèmes solaires.
А юный Ка-Кан проницателен для человека.
Le jeune Kha-Khan est perspicace pour un humain.
В прошлый раз Ка-Кан остановил меня.
Le Kha-Khan m'a arrêté la dernière fois.
Скажи мне, Ка-Кан, в чём секрет его силы?
Dis-moi, Kha-Khan, quel est le secret de son pouvoir?
Ка-Кан, ты мой.
Je te tiens, Kha-Khan.
Дай мне эфес, Ка-Кан, или она умрёт так же, как другая.
Donne-moi le pommeau, Kha-Khan, ou elle mourra comme l'autre.
В этот раз тебе не повезло, Ка-Кан.
Cette fois-ci tu es fait, Kha-Khan.
Мы приветствуем тебя как почётного члена братства Ка-Канов.
Nous faisons de toi un membre d'honneur du Kha-Khan.
Чингисхан, Жанна Д'Арк и о методе Сократа да мир полон истории!
Genghis Khan, Jeanne d'Arc et Socrate. Le monde est rempli d'Histoire!
Хочешь Донатс, Чинхис-хан?
Tu veux un'Twinkie', Genghis Khan?
Боб Чингис Хан.
Bob Genghis Khan,
Пожалуйста, попривествуйте великолепного варвара, мистера Чингисхана!
Merci d'accueillir l'excellent barbare : Monsieur Genghis Khan!
Всё, как у Чингисхана.
Comme Gengis Khan, vieux.
Ты слышал про Чингисхана? Что?
Tu connais Gengis Khan?
- Мы не Чингисханы. Да ты сам спятил!
- On n'est pas Gengis Khan.
Хэтчер говорит, что мы, как Чингисханы.
Hatcher se met à parler de Gengis Khan.
За электричество плачу я, и я вам не Рокфеллер!
C'est mon electricité. Je ne suis pas l'Aga Khan!
что, если один из этих людей, которого я спасу сейчас ребенком вырастет во второго Адольфа Гитлера?
Vous insinuez que je risquerais de sauver Ie prochain Adolf Hitler ou Khan Singh?
Здравствуй, Лиза! Я - Чингиз Хан.
Bonjour, Lisa, je suis Genghis Khan.
А теперь спортивная сводка новостей...
et a assuré que l'ordre serait rétabli à n'importe quel prix. Et maintenant, notre page sportive. En criquet, Imran Khan du Pakistan...
Э "Гнев Хана"?
Alors, La colère de Khan?
- Из-за "Гнева Хана"?
A cause de Khan?
Да, да, я знаю, Джерри тебе скажет что "Гнев Хана"...
Je sais, Jerry préfère La colère de Khan, mais moi...
У меня парень грабанул 30 билетов на Чака Канн.
J'ai 30 billets pour Chaka Khan au Madison Square Garden.
Смотри, мама, целую неделю я был 17-летним Рэем Бэроун... а в ночь на субботу... я был 43-летним Ахмедом Абдалла Ханом.
Tu vois, pendant la semaine, j'étais Ray Barone, 17 ans, mais le samedi soir, j'étais Ahmed Abdullah Khan, 43 ans.
Хан, поехали домой.
Khan, rentrons à la maison.
А когда Бойтано строил пирамиды, он убил Кублай-хана
Quand Boitano était prince d'Égypte Il battit Kublaï Khan
Может, мне за миссис Хан, моей первый жена, послать?
Peut-être j'envoie dire à Mme Khan n ° 1 :
Это не важно, миссис Хан.
- Ca n'est pas grave, Mme Khan.
Не начинай, блин, ссориться, миссис, а то я пошлю за второй жена - миссис Хан. Я ей скажу : " Приезжай быстро.
Commence pas les problèmes, madame, ou j'envoie dire à Mme Khan n ° 1 :
Просто это нетрадиционная пакистанская одежда.
Mais ce n'est pas la tenue traditionnelle du Pakistan, Mme Khan.
Миссис Хан, я очень горжусь тем, что ваши сыновья вступят в мою семью.
Mme Khan, je suis très fier que vos fils entrent dans ma famille.
Миссис Хан, как Вам удается иметь так много детей и так мало места?
Mme Khan, comment faites-vous avec tant d'enfants et si peu de place?
Ай-Би-Эм. А в то время она была как Аттила, Чингиз Хан и Влада Цепеша вместе взятые.
En ce temps-là, IBM était à la fois Attila, Genghis Khan et Dracula l'Empaleur.
Хaн?
Khan!
Точно.
La colère de Khan.
Извините, я могу поговорить с Назир Ханом?
Puis-je parler à Nazir Khan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]