Kicking перевод на французский
14 параллельный перевод
"Бои без перчаток на заднем дворе", "Кровавая драка", "Дерущиеся сестры", а мой первый фильм назывался "Самые отвязные холостяцкие вечеринки".
"Bareknuckle Backyard Wrestling", "Bloody Bar Brawls", "Ass-Kicking Sisters", et mon premier était appelé "World's Craziest Bachelor Parties".
- And she screamed out kicking on her side and said
Et elle hurlait et donnait des coups de pied et disait
That sounds like it's got a lot of ass-kicking. ( усмехается ) : Да уж.
On dirait qu'il va y avoir de l'action.
I think that runner's high is kicking in.
- Ça va. Je ressens l'euphorie du coureur.
Выделение ада из себя не всегда что-то подразумевает.
Kicking l'enfer de vous-même ne donne pas sens à rien.
Romney's not McCain if you've got some vision of kicking it in the RV with the candidates.
Romney n'est pas McCain, si tu pensais t'amuser dans le bus avec les candidats.
Enough with the kicking!
Assez de baston!
She was kicking and scratching, but I held my breath and hung on until she passed out!
Elle donnait des coups de pieds, griffait, Mais j'ai retenu mon souffle et tenu bon. jusqu'à qu'elle s'évanouisse!
And, Holt, stop kicking my chair.
Et arrête de taper dans mon fauteuil.
And my guess is that Noah Daniels was kicking and screaming the whole way.
Je paris que Noah Daniels se débattait et criait tout le long.
If he were kicking and screaming then these throw rugs would be pretty messed up, and there would be scuff marks all over the walls.
S'il se débattait et criait alors ces tapis jetés auraient été un peu plus en désordre, et il y aurait eu des éraflures sur les murs.
♪ Поднимая пыль ♪
♪ kicking up dust
I'm done with it, kicking him loose.
J'en ai fini avec ça. Libérez-le.
I tell you I need some space to figure things out and you come kicking down the door with the first plan that pops into your head.
Je me suis fait John McClane-der.