Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ K ] / Koto

Koto перевод на французский

63 параллельный перевод
Услышь меня мой господин, он бы рассердился... но кото — всего лишь инструмент.
Si mon maître m'entendait, il serait furieux... mais le koto n'est qu'accessoire.
Прошлой ночью, я бы убил его если бы не услышал, как ты играешь на своем кото.
L'autre soir, j'aurais pu le tuer si je n'avais pas entendu le son de ton koto.
Такэси Кото
Takeshi Koto
ただ欲しがって ぬるい涙が頬を伝う iitai koto nanka nai
150 ) } Des larmes encore tièdes coulent sur tes joues.
ただもう一度会いたい iitai koto ienai I just want to meet you again.
150 ) } ただもう一度会いたい 150 ) } Je veux juste te revoir encore une fois.
Maybe I'm just a coward.
150 ) } iitai koto ienai 150 ) } 言いたいこと言えない 150 ) } konjou nashi kamoshirenai
donna koto demo yatte mite
150 ) } donna koto demo yatte mite 150 ) } どんなことでもやってみて laisse-toi entraîner.
zen mo ja mo wakatareru koto nashi
Suzaku Norio Wakamoto : l'empereur
sei mo ja mo wakatareru koto nashi
Cécile Ken Narita : Jeremiah Mika Kanai :
sei mo ja mo wakatareru koto nashi
Sayoko Norihiro Inoue : Schneizel
yarinaoshite mitai kara
Yarinokoshiteru koto yarinaoshite mitai kara
yarinaoshite mitai kara что нужно завершить.
Yarinokoshiteru koto yarinaoshite mitai kara
жизнь не идёт на лад. когда любить могла... где вновь встретимся.
Nukumori ha hitorija mitsukaranakute Aï ga konnani tsuyosa ni naru koto Shittanda kimi ni deaete hajimete
200 ) } This love will always stay true.
Kawaru koto no naï aï wa kiito kokoni aru
Demo ima wa mou nani mo osoreru koto wa nai
Mais il n'y a plus rien à craindre désormais
Блестящий пример мастерства эпохи Кото.
Une superbe pièce d'artisanat de l'époque Koto.
Субтитры koto-moto @ mail.ru
- Où est Aldous? - Il a eu une crise cardiaque - dans un de nos avions.
Субтитры koto-moto @ mail.ru
Ma voisine Aynsley a toujours pensé qu'elle était meilleure que moi.
Субтитры koto-moto @ mail.ru
Ça a été si rapide. Elle pensait que je la demandais en mariage, ce qui est vraiment...
Лейтенант Кото?
Lieutenant Koto?
Субтитры koto-moto @ mail.ru Скажу вам. Вместе всегда приятнее завтракать.
C'est vraiment bien, qu'on prenne notre petit dej ensemble.
Кото прав.
Koto a raison.
Но Кото передал его в обход нас.
Mais Koto nous a ignorés.
Ну, именно поэтому Кото дал нам это дело... чтобы отвлечь нас.
C'est la raison pour laquelle Koto nous a donné ce cas. Nous distraire.
Отдел расследования убийств Сан Франциско, во главе с лейтенантом Джимом Кото и с инспекторами Инглишем и Маллиган, работая с медицинским экспертом,
L'Unité des Homicides de San Fransisco, dirigée pas le lieutenant Jim Koto et les inspecteurs English et Mulligan, ont travaillés avec le médecin légiste,
Субтитры koto-moto @ mail.ru
- sync par wolfen - - Traduction, adaptation : melkoni -
Вы двое ведь собираетесь поставить Кото в известность об этом всем?
- Hey, Hildy. Hey, euh, vous apporterez deux Koto jusqu'à la vitesse sur cette première chose, droit?
Малыш папочки Кото?
Gosse de papa Koto?
Кто бы мог это сделать - ты, я, Терри, Кото?
Qui aurait pu faire ça... moi, toi, Terry, Koto?
Не знаю, как ко всему этому относится Торрес, но Кото там вместо с окружным прокурором и копом из отдела нравов.
Quelque chose va vers le bas. Je ne sais pas si Torres avait quelque chose à voir avec cela, mais Koto de là avec le DA et un flic vice.
Пойду расскажу Кото.
Je vais donner ce Koto.
Я уже обсудил это с Кото.
Je l'ai déjà couru par Koto.
Я лейтенант Кото.
Je suis le Lieutenant Koto.
Почему мы не можем просто сказать Кото, что Калеб убил Уолта, и закрыть эту тему?
Pourquoi on ne dit pas juste à Koto que Kaleb a tué Walt et l'a étouffé dans l'oeuf?
Я всё расскажу Кото.
Je vais le dire à Koto. D'accord?
А потом мы подадим отчет и поставим в известность Кото.
On va remplir un rapport, puis on met Koto dans la boucle.
И что ты скажешь Кто?
Et de dire quoi à Koto?
Кото, ты меня перепугал.
Koto, tu m'as fait peur.
Стянул его у Кото.
Je l'ai eu de Koto.
Мистер Кото.
M. Koto.
Лейтенант Кото передал тебе все материалы по делу Калеба?
Est-ce que le Lieutenant Koto vous a remis l'affaire Kaleb?
Ты совершаешь большую ошибку, Кото.
Vous faites une grave erreur, Koto.
- Кото постоянно кивает.
Koto de faire beaucoup de hochements de tête.
Я предложил тебе повышение пару недель назад, Кото, а теперь ты на грани увольнения.
Je vous ai offert une promotion il ya quelques semaines, Koto. Maintenant, votre travail est sur la ligne.
tozashita mado wo hiraku koto wo kimeta
Producteurs : Hirofumi Morotomi Yoshitaka Kawaguchi
Lukewarm tears roll down your cheeks. 言いたいことなんか無い tada mouichido aitai
150 ) } iitai koto nanka nai 150 ) } 言いたいことなんか無い 150 ) } tada mouichido aitai
損をしたって 少し経験値上がる shinbun nanka iranai it's a valuable experience. 新聞なんかいらない kanjin na koto ga nottenai
150 ) } shinbun nanka iranai 150 ) } 新聞なんかいらない 150 ) } kanjin na koto ga nottenai
dakuse wa oni seigi wa nanzo to tou mae ni aragae yo akutoku no hana gizen no yume fushime ni wa me wo sashi sei mo ja mo wakatareru koto nashi aru ga mama ni kimi wa kimi wo hanate душат цветы греха.
Jun Fukuyama :
Субтитры koto-moto @ mail.ru
{ \ pos ( 192,210 ) } " Six chercheurs incinérés
Субтитры koto-moto @ mail.ru
Comme moi je l'ai fait.
Субтитры koto-moto @ mail.ru
- Précédemment...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]