Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ L ] / Labs

Labs перевод на французский

301 параллельный перевод
На прошлой неделе один бывший студент прислал мне проект над которым он работает вместе с QT Labs.
Un projet de Dopler pour les laboratoires Q.T.
Он пробовал повесить убийства в Metron Labs на меня, так что я пошел к федералам и заключил сделку.
Il a tenté de me mettre les meurtres des Laboratoires Metron sur le dos alors j'ai conclu un pacte.
Лаборатория Бэтке, Кейп Таун, южная Африка.
Bethke Labs. Le Cap, Afrique du Sud.
Лаборатория Бэтке была разрушена 5 месяцев назад.
Bethke Labs a été ravagé par un feu, il y a un mois.
Лаборатория Бэтке...
Bethke Labs...
В лабораторию Бетке в Кейп Тауне наняли 24 человека.
Bethke Labs au Cap avait 24 employés.
Подумай, Лаборатория Бэтке дала нам Миранду а потом кучка генералов заставляет нас шевелиться играя в игры, построенные на сценарии Миранды, которая использует химеру Марбург.
Si Bethke Labs nous a refilé Miranda, et que des généraux nous font faire leurs exercices basés sur Miranda mais remplacé par une chimère de Marburg.
Может ты знаешь учёных связанных с Лабораторией Бэтке в Кейп Тауне, в Южной Африке?
Tu connais des scientifiques en relation avec Bethke Labs, au Cap?
Мне нужно, чтобы ты провела нас в лаборатории Iso-Gene.
J'ai besoin que tu nous fasses entrer dans Iso-Gene Labs.
А после того как Рональд Артиц продаёт Formavale Labs в BR, к зданию подъезжают 3 бронированных фургона.
Deux jours après que Ronald Partiz vend le Laboratoire Formavale à B. et R., trois camions blindés arrivent.
Я назначила встречу в лаборатории Нимана на завтрашнее утро. Да, отложи ее.
J'ai organisé une réunion avec Neeman Labs pour demain.
Вы разговаривали с лабораторией Нимана?
- Vous avez contacté Neeman Labs?
Идите в лабораторию Нимана. Они вам расскажут.
Allez chez Neeman Labs.
Всё патентованное. С ума сойти.
Ce sont des Alcott Labs, Jerry.
Можешь найти мне её адрес?
Cadmus Labs. Tu as une adresse?
Я должна была спасти свою дорогую девочку.
Je devais sauver ma chère fille. Cadmus Labs.
Morgаn Lаbs, пoкупай 70 %, пpидеpжи 30 %.
Morgan Labs, achetez 70 %, gardez 30 %...
Лаборатория "Гео".
Geo Labs.
Детектив, поступил сигнал об инциденте в "Антиген Лабе".
Il y a eu des troubles à Antigen Labs.
Райан, мистер К. - известный аэрокосмический инженер работающий в лаборатории НАСА.
Ryan, M. K est un ingénieur aérospatial accompli travaillant pour le Jet Propulsion Labs ( NASA )
Я ведущий аналитик в лабораториях Эдгар.
Je suis analyste à Edgar Labs.
Представитель Централ-сити говорит, что работа над ускорителем частиц должна быть закончена к рождеству.
Le délégué de Central City affirme que l'accélérateur de particules de STAR Labs devrait être terminé pour Noël.
Ботулотоксин зарегистрирован на Сайматек Лабс.
La toxine botulique est enregistrée par Simatech Labs.
Демонстрация против строительства нового ускорителя частиц Стар Лаб достигла своего апогея, и еще пять протестующих арестовали.
Les manifestations contre la construction de l'accélérateur de particules de STAR Labs s'intensifient après l'arrestation de cinq autres protestants.
Ускоритель частиц лаборатории СТАР будет включен четко по расписанию.
L'accélérateur de particules de STAR Labs sera mis en route dans les temps.
Он берет сигнал от спутника лаборатории СТАР.
Il est passé par un satellite de STAR labs.
Я вернулся в Централ Сити вовремя, but I missed the cut off in line at S.T.A.R. Labs.
Je suis rentré à Central City à temps, mais j'ai raté la queue pour les laboratoires S.T.A.R.
Он был в лаборатории С.Т.А.Р.
- Il était chez S.T.A.R. Labs.
Твой отец хочет, чтобы я проверил улики, а поэтому не уверен, попаду ли я в лабораторию С.Т.А.Р.
Ton père veut que j'examine des preuves. Donc je sais pas si on pourra aller à S.T.A.R. Labs.
Пап, раз уж Барри решил твои проблемы с навозом, может, отпустишь его в лабораторию?
Comme Barry a résolu ton problème de merde, tu peux le laisser aller à S.T.A.R. Labs? Bien, vas-y.
Я Линда Парк и несмотря на плохую погоду, которая продолжает ухудшаться, мы ведём прямой репортаж из лаборатории S.T.A.R.
Ici Linda Park, devant S.T.A.R. Labs, malgré le mauvais temps qui ne cesse d'empirer.
Но погода никак не повлияет на работу ускорителя частиц. По словам руководителя лаборатории С.Т.А.Р. всё пройдёт по расписанию.
La pluie torrentielle n'affecte pas l'accélérateur, qui fonctionne à merveille si on en croit le PDG de S.T.A.R. Labs, Harrison Wells.
В лаборатории?
S.T.A.R. Labs? Qui... qui êtes-vous?
Лаборатория С.Т.А.Р. перестала работать с тех пор, как Агентство приравняло нас к 4 уровню угрозы.
S.T.A.R. Labs... n'a pas été opérationnel depuis que la FEMA nous a classés en zone dangereuse.
Знаю, все думают, он разбился на самолете после взрыва лаборатории С.Т.А.Р., но он жив.
Tout le monde pense qu'il est mort dans un crash d'avion après l'explosion de S.T.A.R. Labs, mais il est vivant.
Подумал, что лаборатория С.Т.А.Р. может сделать что-то приятное обществу, и люди перестанут так злиться на доктора Уэллса.
Si S.T.A.R. Labs peut œuvrer pour les citoyens, peut-être qu'ils en voudraient moins au Dr Wells.
Я изменила задачу спутника лаборатории отслеживать метеорологические аномалии в Централ-Сити.
J'ai détourné les satellites de S.T.A.R. Labs pour traquer toute anormalité météorologique au-dessus de Central City.
В ночь бури, после взрыва лаборатории С.Т.А.Р., после падения нашего самолета, я очнулся живым на земле, когда я увидел, что могу делать, я понял.
La nuit de la tempête, après l'explosion de S.T.A.R. Labs. Après le crash de l'avion, et je me suis réveillé, vivant. En voyant ce que je pouvais faire, j'ai compris.
Представитель мэра Сентрал-сити подтвердил, что нет никаких повреждений или радиоактивных остатков после взрыва, который произошел в лабораториях Стар 5 недель назад.
* * * Red Bedroom Team * * * Un porte-parole du bureau du Maire de Central City a confirmé l'absence de dégâts ou de retombées radioactives dues à l'explosion qui a ébranlé S.T.A.R. Labs il y a 5 semaines.
Следы от огня на этих стенах почти идентичны управляемому ядерному синтезу, но мы прекратили этот проект. Я некоторое время работал с ядерным оружием.
J'ai été à Sandia Labs.
Здесь собрано оборудование, с которым когда-либо работал каждый ученый в лаборатории СТАР.
La lite complète de chaque scientiphique ayant déjà travaillé chez S.T.A.R Labs.
Стар-Лабс проделало дыру в Централ-Сити, когда мы включили ускоритель частиц.
S.T.A.R. Labs ont fait un trou à Central City quand nous avons mis en marche l'accélérateur de particule.
Состояние Барри ухудшилось и они перевезли его в Стар-лабс.
L'état de Barry s'est détérioré. Ils l'ont transféré à S.T.A.R. Labs. Ils veillent sur lui.
Он - директор Стар-лабс, поэтому меня было не остановить.
C'est le directeur de S.T.A.R.S Labs, ce qui, fondamentalement me rend impossible à arrêter.
Лаборатория СТАР работает над лекарством.
- STAR Labs cherche un remède.
А Барри напоминает мне о Старлабс.
Et Barry me rappelle le S.T.A.R. Labs.
Старлабс напоминает мне о лекарстве от Миракуру, над которым мы работаем... и которое могло бы пригодиться прямо сейчас.
S.T.A.R. Labs me rappelle l'antidote du Mirakuru sur lequel ils travaillent, dont nous avons vraiment besoin... tout de suite.
Звонили из лаборатории С.Т.А.Р.
S.T.A.R. Labs a appelé.
Эта же лаборатория разрабатывала мантию-невидимку, прежде чем она вышла на рынок.
La cape d'invisibilité a été développée par WCIT Alpha Labs avant d'être commercialisée.
... is Cornell Aeronautical Labs. "
Ils ont dit :
Всё в порядке, чувак. Ты в лаборатории С.Т.А.Р.
Tu es à S.T.A.R. Labs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]