Lager перевод на французский
30 параллельный перевод
Легкое пиво, темное пиво, лагер.
La bock ou la lager.
Мой - светлое пиво.
Moi, une Lager.
Финчи - светлое пиво.
Finchy, Lager.
Гарет - светлое пиво, иногда сидр.
Gareth, Lager, parfois du cidre.
Лёгкое пиво. Водку с колой.
Une Lager et une vodka-coca.
Хотя вообще-то это лагер.
En fait c'est une Lager
А в чем разница между пивом и лагером?
Quelle est la différence entre une bière et une Lager
Заправились сардельками с пивком и на стометровку, да?
L'épreuve de cent mètres supportée par la knackwurst et la lager.
Форт Ла-гер-Деил!
Fort Lager-Dale!
Им разрешено подавать пиво в 8 утра?
Ils ont droit de servir de la Lager à 8h du matin?
Но, тем не менее, в нём 1,2 грамма клетчатки. Которой нет в твоём стакане пива.
Par contre, je peux prendre 1,2 grammes de fibres, ce qui ne correspond pas avec ta Lager.
Я чуть-чуть переборщил с пивом вчера.
J'ai eu une lager trop de la nuit dernière.
Can I get a lager?
ANNE : Puis-je obtenir au camp?
Моя жизнь вот, к примеру, зависит от продаж "Шебойган Лагер". Так что когда я узнал, что представитель "Милуоки Брю"
Ecoutez, je travaille à "Sheboygan Lager sales", alors quand j'ai vu ce mec de "Milwaukee Brew".
"Шебойган Лагер"!
A Sheboygan Lager!
Надо было тебя предупредить : мой рекорд в "Шебойган Лагер" 192-0.
J'aurais dû te prévenir qu'à la fin de la pause à Sheboygan Lager, je gagnais 192-0.
"Шебойган Лагер", мать его!
Sheboygan Lager, connard!
Я не ему купил "Шебойган Лагер".
En fait, je ne lui ai pas acheté un Sheboygan Lager.
Я себе его купил.
Je me suis acheté un Sheboygan Lager.
Пиво и джин с тоником, да?
Une Lager et un Gin tonic, c'est ça?
Лагер с лаймом, правильно?
Lager et Citron, C'est ça?
Я бы выпил лагер.
Une lager.
Лагер.
- Lager. Lager.
"Лейджер Ди главный"?
"Lager Dee main"?
Пиво.
Lager.
А вот пивко комнатной температуры, вкус дома.
Voici une température lager, chambre. Petit avant-goût de la maison.
- Лёгкое пиво?
- Une Lager?
Спасибо за пиво. - Ты имеешь в виду лагер?
Tu veux dire Lager?
Я возьму пиво.
- Une Lager.
Светлое пиво, да?
De la Lager, non?