Lakeshore перевод на французский
43 параллельный перевод
Это не затянется. 201 Лэйкшоре Драйв.
Ça ne sera pas long. 201 Lakeshore Drive.
Я нашёл для вас прекрасную квартиру на Лейкшир Драйв, с видом на озеро Мичиган.
Je vous ai trouvé un bel appartement sur Lakeshore Drive... avec vue sur le lac Michigan.
Ничего себе. Они все еще разбираются с делом об аварии Лейкшор
Encore sur l'accident de Lakeshore?
Мистер Элдридж, за два месяца до аварии в Лейкшор вас допустили к модернизации регуляторов нагрузки в Международной компании грузовых перевозок.
Deux mois avant l'accident de Lakeshore, vous avez autorisé la mise à jour du SRC sur tous les trains de Cross National.
И пятого августа, в ночь аварии Лейкшор, тоже самое.
Le 5 août, le jour de l'accident de Lakeshore, même chose.
Мисс Конлей, что мистер Джонатан Элдридж рассказал вам ночью 5 августа, несколько часов спустя после аварии в Лейкшор?
Mme Conley, que vous a dit M. Jonathan Eldredge la nuit du 5 août, quelques heures après l'accident de Lakeshore?
Мисс Конлей, где вы были вечером 5 августа после аварии в Лейкшор?
Mme Conley, où étiez-vous dans la nuit du 5 août, après l'accident de Lakeshore?
Я думаю, что люди на Лейкшор Драйв слышали ее тоже.
J'imagine qu'on l'a entendue jusqu'à Lakeshore Drive.
Согласно его кредитке, он жил в мотеле в Лейкшоре как раз с того времени, как похитили первую девушку.
Selon ses cartes de crédits, il a été à un motel à Lakeshore juste avant l'enlèvement de la première fille.
Главный хирург Лейкшор с этим не согласен.
Le chef de chirurgie à Lakeshore n'est pas d'accord.
- На пути в Лейкшор.
- Il est en route pour Lakeshore.
- И позвоните в Лейкшор.
Et appelle Lakeshore...
Увидимся в больнице. Лейкшор.
On se voit à l'hôpital, Lakeshore.
Моя невеста, доктор из Лэйкшор.
Ma fiancée est médecin au Lakeshore.
Ладно, хорошо.
Ok, bien. Lakeshore.
Ладно, давай отвезем ее в Лэйкшор.
Ok, on l'emmène à Lakeshore.
Вам надо поехать в Лэйкшор.
Vous devez allez à Lakeshore.
Лэйкшор перекрыт в западном направлении между Бэтхёрстом и Строндом. как только будут убраны обломки после аварии, произошедшей сегодня утром
Le boulevard Lakeshore Ouest est fermé entre Bathurst et Strachan, alors qu'on nettoie les débris d'une collision qui s'est produite tôt ce matin.
Лейкшор.
Euh, Lakeshore.
61 диспетчеру. Через две минуты мы доставим в "Лейкшор" сильно обгоревшего человека.
61 à Central, dites à Lakeshore qu'on est là dans deux minutes avec une victime brûlée.
Но давай съездим в "Лейкшор" и проверим всё остальное, хорошо?
Je veux juste t'emmener à Lakeshore et vérifier quelques trucs, d'accord?
Ей срочно нужно в "Лейкшор".
Nous devons l'emmener au Lakeshore maintenant.
Сообщи в "Лейкшор".
Appelle d'avance Lakeshore, donne leur le rapport.
- "Лейкшор", это скорая 61...
- Lakeshore, ici...
"Лейкшор", говорит 61, везём девушку 20 лет, проникающее ранение грудной клетки, остановка дыхания, нужна немедленная помощь.
61 à Lakeshore, on arrive avec une victime, 20 ans, empalement, la respiration diminue.
Но нужно проверить моё расписание в "Лейкшор".
Je dois vérifier mon emploi du temps à Lakeshore.
В "Лейкшор".
A Lakeshore.
Сейчас твоя родня везёт её в Лейкшор.
Tes parents sont en train de l'amener à Lakeshore.
Это где парк Лоун в Лэйкшоре.
C'est entre Park Lawn et Lakeshore.
Вы обе должны поехать в Лейкшер. Обследоваться.
Vous devriez aller à Lakeshore faire vérifier le risque d'infection sanguine.
Задействуйте команды из Лейкшора.
Activez l'équipe d'intervention d'urgence de Lakeshore.
Дэвид Арата, заведующий травматологией в Лейкшор.
David Arata, Chef en trauma à Lakeshore.
Шей. Помнится вы общались с Хэйли Томас, намеревавшейся стать хирургом в Лейшор.
Vous faisiez des gardes avec Hallie Thomas à Lakeshore, n'est-ce pas?
Проживал в Лейкшор-Хайтс.
Il vivait à Lakeshore Heights.
Не люблю, когда Лейкшор не принимает.
Je déteste quand le Lakeshore est plein.
Он позвонил мне, когда был на Лейкшор Драйв, но после этого на телефон он не отвечал.
Il m'a appelé quand il était sur Lakeshore Drive, mais il n'a jamais répondu à son téléphone après ça.
We agreed to meet for a test drive at a gas station on Lakeshore.
Nous nous étions arrangés pour nous rencontrer pour un test de conduite à la station de Lakeshore.
So, a mid-30s male with an average build and nondescript dark hair gets in your car on the Lakeshore, and you didn't ask to see his license?
Un homme dans les 30 ans, carrure moyenne, et des cheveux noir pas vraiment défini monte dans votre voiture au Lakeshore. Et vous ne lui avez pas demandé son permis?
Мы возьмем ее в Лейкшор.
On va l'amener à Lakeshore.
Спасибо вам и женскому обществу Лэйкшор за вино.
- Merci à vous et au Groupement des femmes de Lakeshore, Mme Riggin, pour le vin.
Многочисленные выстрелы в Лэйкшор Спорт и Фитнес.
Plusieurs coups de feu au Lakeshore Sports et Fitness.
В 8 : 23 утра, четыре стрелка вошли В спортцентр и начали убивать.
À 8h23, 4 tireurs sont entrés au Lakeshore Sport et Fitness et ont commencé à tuer.
Ты не против прогуляться по Лейкшор?
Peut-on aller faire un tour à Lakeshore ou ailleurs?