Laser перевод на французский
1,136 параллельный перевод
Это ваша лучевая пушка.
C'est ma 1 re arme à laser.
Ёто война за долги и выплату процентов Ђтретьего мираї, с применением оружи € более смертельного, чем атомна € бомба, более разрушительного, чем лазерный лучї
C'est une guerre au cours de la dette du Tiers Monde, celle qui a pour une arme principale, les intérêts, une arme plus meurtrière que la bombe atomique, plus bouleversante d'un faisceau laser.
Вы знаете, я увидела, как вы на меня смотрите и это было как будто две лазерные вспышки посреди ночи.
J'ai bien vu que vous me regardiez pendant que je chantais... vos yeux étaient comme deux rayons laser qui brillaient dans la nuit!
Однажды вечером я уходил из музея именно тогда, когда Лазер Флойд запускал показ планетария.
L'autre soir, j'ai quitté le musée au moment où les gens sortaient du show Laser Pink Floyd.
Почему этот луч лазера не повреждает краску?
Ce rayon laser traverse pas la peinture?
Канал лазерной связи открыт. Начинаем передачу информации.
Laser ouvert pour transmission.
Начинается лазерная резка.
Phase 1, découpage laser.
Лазерная резка завершена.
Découpage laser terminé.
В 60-х годах я разработал устройство, изменяющее погоду... которое в сущности является сложным тепловым лучом, лазером.
J'avais mis au point une machine à changer le climat. Elle consistait en un rayon que nous appelions "laser".
Используя эти лазеры, мы сможем проделать дыру... в защитном слое, окружающем планету... который мы называем озоновым слоем.
À l'aide de ce "laser", nous perçons un trou dans la couche protectrice que nous appelons "couche d'ozone".
Вы сами увидите, что все акулы... оснащены лазерами, прикреплёнными к головам.
Vous remarquerez que tous les requins sont équipés d'un laser.
Я просил всего одну простую вещь... чтобы были акулы... с идиотскими лазерными пушками на головах!
J'ai présenté une requête simple. Avoir des requins équipés d'un laser.
Они применяют лазерные бластеры и фотонные торпеды.
Pas s'ils ont des pulvérisateurs laser et des torpilles à photons.
Забудьте про лазер.
Sans le laser.
Стерео, лазер. Долби.
Son stéréo, laser, Dolby et tout.
Лазерные пушки.
Canons laser.
Разумеется, я взял бы лазер.
Bien sûr, j'aurais mon laser.
- У него был световой меч?
- Il avait un sabre laser?
Док, переведите. Нашим первым планом выполнения было... использование рассеянного луча лазерного генератора... чтобы нагреть объект до точки распада.
On a pensé à utiliser un rayon laser pour le faire éclater.
Жеребец 1-5 у меня хороший лазерный прицел на крышу.
Les lasers sont pointés. Activez armes guidées laser.
Да, нужна лазерная хирургия?
Oui. Je t'opère au laser?
Он попросил меня подержать его лазерный указатель.
- C'est moi qui tiens son laser.
Вы обе можете держать мой лазерный указатель когда угодно. Идем.
Vous pouvez tenir mon laser toutes les deux.
Могу я сначала забрать свою гитару и плейер компакт-дисков?
Je peux d'abord avoir ma guitare et mon lecteur laser.
Наверное у кого-то есть эта забавная лазерная указка.
Un de ces stylos laser rigolos, je crois.
Прошу прощения. Это вы парень с забавным лазером?
C'est vous le type avec ce laser hilarant?
Кстати, у моей тети лазером удалили одну штуку.
On a retiré un truc à ma tante au laser, vous savez.
Смотри, снова этот парень с лазером.
Le type au laser remet ça.
Черт тебя побери, парень с лазером!
Maudit laser!
Тебе всё нужно заграбастать своим дебильным лазерным фокусом.
Tu voulais être le seul comique avec ton foutu laser!
Это от лазерной указки?
C'est un stylo laser, non?
Эй, Джерри, включай Пинк Флойд, у нас тут Лазерный Джордж.
Mets Pink Floyd à fond, v là George et son show laser!
Все-таки лазер.
C'est un laser.
Кажется, я вижу этото парня с лазером.
Je pense avoir repéré le type au laser.
Это не ручка с лазером.
C'était pas un stylo laser.
- Отставить разговорчики! У меня есть лазер, и я не побоюсь его использовать.
Pas d'insolence ou j'utiliserai mon laser!
Но сравнить нынешних солдат с первыми УНИСОЛами то же, что сравнить топор с лазером хирурга.
Comparer nos unités aux UnisoIs d'origine... c'est comparer une hache à un laser chirurgical.
Активировать ла3еры.
Activez le laser.
Лазерная эпиляция всего тела. Женщина тоже произошла от обезьяны.
Épilation définitive au laser, la femme aussi descend du singe, 60 000 la séance.
Возможно, я начну с лазерной глазной хирургии
Je ferai le truc de la correction des yeux au laser.
- Я проглотил его сверхзвуковой бластер.
- J'ai avalé le pistolet laser.
Да, но только гений мог проглотить игрушечный бластер.
Mais seul un génie avalerait un pistolet laser.
Если попытаются взлететь, шибани им лазером по заднице.
S'ils décollent, explose-les à coups de laser.
Чем я могу вам помочь? Эй! Мне надо с вами поговорить!
Ces disques laser sont incroyables!
- Кроме вашего лучевого оружия.
- A part votre fusil laser, tout.
Пустяки, я разрежу её прямо отсюда лазерным лучом.
Peu importe! Je le couperai d'ici avec le laser du vaisseau.
Наверно от виски или от вашего луча... или от обоих
C'est l'alcool ou le laser.
Это лазерный диск.
C'est un disque laser.
Я видел ваш световой меч.
- J'ai vu votre sabre laser.
Затем пройду первый луч.
Puis je passerai entre le premier rayon laser.
Потом кто-то совершил ошибку задираясь на Оби-Ван Кеноби.
Et après, il prend son sabre laser et il devient "waou"... et il coupe en deux l'arme du mec parce que c'est un sabre fait de lumière