Lead перевод на французский
54 параллельный перевод
"Как далеко ты заведешь меня, прекрасный незнакомец?" How much further wilt thou lead me, O Fair One?
belle inconnue?
Лучшие мозги, что наиболее способны руководить... The best brains, the greatest capacity to lead тех кто лучше рассуждает. ... the best judgment.
Les meilleurs cerveaux, les meilleures capacités de leadership... le meilleur jugement.
Он сказал : "Я буду лететь в каждом ведущем самолёте на каждой операции. He said," I will be in the lead plane on every mission.
Il a dit : " Je serai en tête à chaque mission.
I think if we do that by itself it's suicide. Я думаю, отправлять 300 000 - 400 000 американцев туда I think pushing out 300,000 - 400,000 Americans out there не будучи способным гарантировать, к чему это приведет without being able to guarantee what it will lead to это ужасный риск по ужасной цене. is a terrible risk at a terrible cost.
Je pense que larguer... 300 ou 400 000 hommes là-bas... sans garantie de là où ça va nous mener... est un risque terrible, à un coût terrible.
Сэр, моей сестре сказали, что в Лиде есть человек очень похожий на нашего отца.
Monsieur, on a peut-être trouvé mon père. Un homme qui ressemble à sa photo... à Lead.
Том Смит из Лид!
Tom Smith de Lead!
Теперь я священник в городке Лид.
Maintenant, je prêche à Lead.
Однажды ночью, я, типа, работал в Нью Джерси. С настоящей бездарной группой Но выходит их гитарист и начинает играть такое... что далеко за пределом его способностей
Alors, un soir je travaillais sur un show au New Jersey ou ailleurs, un petit groupe assez merdique, le lead guitare arrive et balance des solos et des rythmes bien au-dessus de ses capacités.
Ладно, право 44 - лидерство мустанга.
Ok, un "right 44 lead bronco".
Поэтому я хотел сообщить, что моя контора подумывает о проведении маленького расследования по этике над твоей сестрой.
C'est pourquoi je voulais te donner le lead C'est ce que pense faire mon bureau Un petit dossier éthique sur ta soeur.
мы нашли следы эмалевой краски и пятна шпаклевки, в основном серебрянка Красное дерево и красная морская краска
On a trouvé des traces d'émail, de peinture et de mastic, du Silver Neptune Mahogany et du Lead Red Primer.
Придём мы к царству Афины!
Lead us to the Realm of Athena!
Okay, mannis might lead us to Ganz, so let's get his photo to all the troops.
Mannis peut nous mener à Ganz. Diffuse sa photo.
Peacock with the lead pipe in the ballroom, well,
{ \ pos ( 285,260 ) } avec la matraque dans la salle à manger,
You lead us to victory.
Conduis-nous à la victoire.
You pretend it's not going to lead anywhere and it always does.
Fais comme si ça ne mène à rien alors que c'est le cas.
As long As you don't think it will lead to mad, волокна-love-making.
Si tu t'attends pas à des ébats torrides après.
- Mm-hmm. - Do you want to lead or do you want to follow?
Tu veux mener ou suivre?
конечно, этого достаточно *
- I will go where you lead
They lead.
Ils avancent.
Есть много вещей которые мне бы хотелось сказать тебе
♪ And all the lights that lead you there are blinding ♪ ♪ There are many things that I ♪
И все огни указывающие нам дорогу слепят глаза
♪ And all the lights that lead us there are blinding ♪
What have I done in the last 6 months since you've been home that would lead you to believe that I would sell drugs?
Qu'est-ce que j'ai fait ces six derniers mois depuis que tu es rentré qui t'aurais mené à penser que je pourrais vendre de la drogue?
He is the only lead to the Count we've got left.
C'est la dernière piste que nous ayons sur le Comte.
Очень жаль, но это та жизнь, которой ты сейчас живёшь.
♪ Too bad, but it s the life you lead ♪
Oh! No doubt to lead you downthe primrose path of dalliance.
Sans aucun doute pour vous conduire sur un chemin du badinage.
This path you're on... it doesn't lead where you think it does.
Le chemin que tu prends ne te conduira pas où tu penses.
Former Agent McLane was the lead investigator on every publicly connected case.
L'ex-agent McLane... était l'enquêteur principal pour toutes les affaires publiques.
Теперь, не знаю, "шедевр" ли, но это дань одной моей очень особенной подруге.
♪ If I help you up ♪ ♪ Will you lead me through the night ♪
Веди меня, спаси меня.
" Lead me, save me,
Она дала ему подделку часов Кеннета so that when he did it would lead us straight to Kenneth.
Elle lui a donné une réplique de la montre de Kenneth pour que ça nous mène directement à Kenneth.
Ты вытащил номер четыре, и это будет Порох со Свинцом, Люк.
Vous avez choisi le jeton no 4, c'est-à-dire le taureau Gunpowder et Lead.
Второй командующий, докладывайте.
Lead 2, rapport.
Второй командующий?
Lead 2?
Которым ты руководишь
♪ That you lead ♪
Так веди меня через
♪ so lead me through ♪
Ленивая задница?
"Lead Butt" à brulé? Ah.
Когда хотят раскрыть дело, не дают его Ленивой заднице.
Vous ne mettez pas Lead Butt sur une affaire que vous voulez voir résolue.
Я говорил тебе Ленивая Задница может прижать Толсона.
J'ai dit que Lead Butt peut pincer Tolson.
Умоляю. - И... и... и это выведет меня в лидеры?
- Et ça va me faire prendre le lead?
Джим Гордон продолжит. Джим.
Jim Gordon s lead.
Hong Kong P.D. Now, who's the lead investigator on this case?
Qui est l'enquêteur principal sur cette affaire?
Ее и ее мужа, давний писатель песен, партнер и гитарист.
Elle et son mari. co-compositeur, lead guitare.
If we figure out where the drugs are coming from, maybe that'll lead us to our killer.
Si nous découvrons d'où vient la drogue, cela nous mènera peut-être à notre tueur.
Follow my lead.
Suis-moi.
You pretend you don't expect it's going to lead anywhere.
Merci.
Я рад, что ты здесь, Дрю.
♪ l'll lead them over to your eyes ♪ Je suis content que tu sois là, Drew.
Они безоружные.
Lead 2 ici.
- Слушай, ленивая задница.
Écoute, Lead Butt.
- Бернс сказал Шэйфу, что...
Tolson a pratiquement avoué à Lead Butt qu'il avait étranglé Younger, Burns a dit à Shafe que...
- Определенно, выведет.
- Tu vas clairement prendre le lead.