Lian перевод на французский
58 параллельный перевод
Да, это Илан Крапоткин, посольство России. - Звоню, как вы просили.
Ici Lian Krapotkin, de l'ambassade de Russie.
- Просто оставь меня.
L'avion sera à portée de Lian Yu dans 26 minutes. Parfait.
С дядей Лиамом всё будет хорошо, детка.
Oncle Lian va bien aller, bébé.
Это Льян Ю -
On est à Lian Yu- -
- Ты выживал на необитаемом острове под названием Lian Yu в течении 5 лет?
As-tu été abandonné sur une île nommée Lian Yu pendant 5 ans?
Остров, на котором меня нашли, называется Лиан Ю.
Le nom de l'île où ils m'ont trouvé est Lian Yu.
Спасибо, Лиан.
Merci, Lian.
Мне нужна стальная защита вокруг нее, Лиан.
Je veux une tour d'acier autour d'elle, Lian.
Я повторяю, пилот и пассажир внизу на острове Lian Yu.
Je répète : Le pilote et le passager sont morts. Sur l'île de Lian Yu.
Оливера нашли на острове Лиан Ю в Севернокитайском море.
Oliver a été trouvé sur une île appelée Lian Yu dans la mer au nord de la Chine.
Самолет будет в раене Лиан Ю через 26 минут.
L'avion sera à portée de Lian Yu dans 26 minutes.
за то, что предали и бросили меня на острове Лиан Ю.
et pour m'avoir trahi et abandonné sur l'île de Lian Yu.
Самолет будет в районе Лайан Ю через 26 минут.
L'avion sera à portée de Lian Yu dans 26 minutes.
За измену и отказ от меня На острове Lian Yu.
et pour m'avoir trahi et abandonné sur l'île de Lian Yu.
Цепь островов в пределах Лиан Ю.
De la chaîne des îles, avec Lian Yu,
Пять лет на острове Лиан Ю подготовили его морально и физически.
Cinq ans passé sur l'île de Lian Yu l'ont préparé mentalement et physiquement.
Оливера выбросило на берег острова Лиан Ю.
Oliver a échoué sur l'île de Lian Yu.
Шадо была дочерью Яо Фэя, которую привезли с материка на Лиан Ю, чтобы использовать против Яо.
Shado était la fille de Yao Fei, amenée du continent Chinois jusqu'à Lian Yu pour influencer Yao.
Я выжила после Лиан Ю и Нанда Парбат Думаю, я переживу вечеринку.
J'ai survécu à Lian Yu et Nanda Parbat, je suppose que je peux gérer une fête.
Это ровно тот же разговор, что у нас был 5 лет назад, только тогда мы замерзали на Лиан Ю.
On a eu la même discussion, il y a cinq ans, sauf qu'on gelait à Lian Yu.
Она хочет, чтобы мы убрались с Лиан Ю.
Elle voudrait qu'on parte de Lian Yu.
Вот как ты меня благодаришь за то, что не дала тебе утонуть на том корабле у берегов Лиан Ю?
C'est ma récompense pour vous avoir sauvé de la noyade dans ce cargo aux larges des cotes de Lian Yu?
что была твоей на Лиан Ю.
Pas même la tienne à Lian Yu.
Ты предотвратил сбитие этого самолёта над Лиан Ю.
Tu as empêché ce vol d'être abattu au-dessus de Lian Yu.
Вообще-то, у Оливера есть целая тюрьма на Лиан Ю.
En fait, Oliver a une prison entière sur Lian Yu.
Уоллер забрала тебя с Лиам Ю, потому что она увидела что-то в тебе.
Waller t'a enlevé à Lian Yu parce qu'elle a vu quelque chose de spécial en toi.
Если бы Сара не встретила мою дочь, она бы умерла от голода на берегу Лиан Ю.
Si Sara n'avait pas rencontré ma fille, elle serait morte affamée sur les côtes de Lian Yu.
Она никогда не была на Лиан Ю.
Elle n'a jamais été à Lian Yu.
Тот же человек, кто соврал тебе, что он не был с Сарой на Лиан Ю.
Le même qui a menti, en vous disant qu'il n'était pas avec Sara sur Lian Yu.
Она попала в Лишу Убийц, потому что она попала на Лиан Ю.
Elle a fini dans la League des Assassins parce qu'elle avait été abandonnée sur Lian Yu.
Лиан Ю
Lian Yu.
Есть большая разница между моей ситуацией и ситуацией, в которой оказалась Сара с Оливером на Лиан Ю.
C'est difficile de faire une comparaison entre ma situation et celle de Sara après son temps avec Oliver sur Lian Yu.
Ты прав, но есть ещё Лиан Ю.
Exact, mais Lian Yu le peut.
Что такое Лиан Ю?
C'est quoi un "Lian Yu"?
Итак, у А.Р.Г.У.С.а есть самолёт, который может переправить мета-людей на Лиан Ю.
Donc A.R.G.U.S a un avion qui peut emmener les méta-humains à Lian Yu.
Ты не привозил тьму с собой с Лиан Ю.
Tu n'as pas ramené de noirceur avec toi de Lian Yu.
Это карта Лиан Ю.. и я думаю, что она приведет к тому, что ищет Рейтер.
C'est une carte de Lian Yu, et je pense que ça mène à ce que cherche Reiter.
Это карта Лиан Ю.
C'est une carte de Lian Yu.
Как ты выжил, Льян Ю?
Comment es-tu sorti de Lian Yu?
Я был в подобной комнате раньше, на острове Лиань Ю.
J'ai déjà été dans une chambre comme celle-là sur une île appelée Lian Yu.
Да. Лиань Ю - это место Нексуса, как и твой дом.
Lian Yu est un lieu du Nexus, juste comme votre maison.
Я видел её на Лиан Ю, и это не просто магия.
Je l'ai déjà vu avant, sur Lian Yu, et ce n'est pas juste de la magie.
на Лиан Ю.
Lian Yu.
Лиань Ю.
Lian Yu.
Ты пережил Лиань Ю, дважды, по твоим словам. И вместо того, чтобы уехать к себе домой, ты приехал в мой.
Tu survis à Lian Yu deux fois, à ce que tu dis, et plutôt que de rentrer chez toi, tu viens chez moi.
Нет, я про то, зачем приехал сюда после Лиан Ю.
Non je veux dire pourquoi je suis venu ici après Lian Yu.
- Лиан Ю?
- Lian Yu?
Потерпел крушение у берегов Лиан Ю, отправился в Гонконг.
Naufragé sur Lian Yu, enfui à Hong Kong, le virus omega,
Название острова, на котором меня нашли - Лиан Ю.
Le nom de l'île sur laquelle ils m'ont trouvé est Lian Yu.
До того, как китайцы превратили Лиан Ю в тюрьму, здесь было святое убежище.
Avant que les Chinois ne transforment Lian Yu en prison, c'était un refuge sacré.
Лиан Ю.
Lian Yu.