Lift перевод на французский
49 параллельный перевод
"Очень приятно, миссис Лифт!" Ты прекратишь?
- "Ravi de vous rencontrer, Mme Lift!"
Миссис Лифт... Знаю, вам сейчас не до этого. И вы не хотите слышать ничего дурного о сыне.
Mme Lift, vous ne voulez sûrement pas m'entendre critiquer votre fils.
Он не плохой человек. В чём-то... даже приятный...
Il n'est pas méchant, Mme Lift.
Точно, чокнутый.
Si, Mme Lift, il l'est.
Послушайте,... миссис Лифт...
Écoutez-moi, Mme Lift.
Мистер Лифт? ...
M. Lift?
Мистер Лифт, профессор Доннер говорил о своей жене?
M. Lift, avez-vous entendu le professeur parler de sa femme?
Что хотите. Мы всё равно не хотим.
Comme vous voulez, M. Lift.
Мистер Лифт, вернемся к профессору Доннеру.
M. Lift, peut-on revenir au professeur Donner?
Мистер Лифт.
- M. Lift.
Он хотел убить меня!
Mme Lift! - Il essaie de me tuer.
Миссис Лифт!
Mme Lift!
Миссис Лифт...
- Mme Lift?
Миссис Лифт!
- Venez ici, Mme Lift.
Я покажу тебе знойную, миссис Лифт.
Je vais vous montrer quelque chose d'étouffant, Mme Lift!
Миссис Лифт, вернитесь!
- Mme Lift, revenez.
Миссис Лифт, осторожней!
- Mme Lift, attention!
Миссис Лифт!
- Mme Lift...
Миссис Лифт, вы не ушиблись?
- Mme Lift, ça va?
- За юридический совет и за то, что подвезли. - Не за что.
Pour la consultation et pour le lift.
If the support staff could take the stairs, the lift is reserved for Mr Frobisher and his personal staff.
Que l'équipe de soutien prenne les escaliers, l'ascenseur est pour M. Frobisher et son personnel.
Я не хочу ехать домой с тобой!
- Voulez-vous un lift? - O.K.
Эй, а разве Резкого Подъема не подстрелили в прошлом году?
Hé, Lift-Ticket ne s'était pas fait descendre l'an dernier?
К тому же, я и так проводил его до метро.
Puis ensuite de ça, je lui ai donné un lift jusqu'au métro.
( Поет Леонард Коэн ) :
dance me to your beauty with a burned violin dance me through the panic till l'm gathered safely in lift me like an olive branch be my homeward dove yeah, dance me to the end of love Leonard Cohen :
Я взрослый девственник. Нет.. это не правда.
Je sais, mais si une femme arrive, et qu'elle veut un face-lift, alors là : "Mon enfant, je t'en prie."
Lift you up, every time
Chaque fois, tu es émerveillé
- Спасибо, что подвезли.
Merci pour le lift.
Ангелам Своим заповедает о Тебе сохранить Тебя и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею.
"He will command his angels, concerning you, " and they will lift you up in their hands so that you will not strike your foot against a stone. "
Я позвоню Неро, попрошу подбросить до Диозы, подожду звонка от Ромео.
Je vais appeler Nero Trouve un lift pour Diosa Attends l'appel de Roméo
Can you lift your right arm?
Levez votre bras droit.
Ты сейчас специально процитировала песню из мюзикла "Кабаре" чтобы приподнять моё настроение, или это была своевременная случайность?
AS-tu juste intentionnellement cité une chanson de "cabaret to lift my spirits", ou est-ce un accident bien planifié?
- А это моя платформа.
- Ça, c'est mon back lift.
Lift your voice, sing for beer
[ "Lift your voice, sing for beer" ]
* * Поднять голову и * * Кричать!
♪ Lift my head up and ♪ Shout!
Они подняли её на подъемник.
Ils l'ont mise sur le lift.
Тебя поднимут высоко на стуле пока мы поем и танцуем хору
♪ They're gonna lift you up high on a chair ♪ ♪ While we sing and dance the hora ♪
Тебя поднимут высоко на стуле
♪ They're gonna lift you up high on a chair ♪
Тебя поднимут высоко на стуле
♪ They're gonna lift you up ♪ ♪ High on a chair ♪
Why- - why don't you lift him on that side?
Pourquoi ne le laisses-tu pas de ce côté?
Он использовал "лифт", а не "подъемник",
Il utilise "lift" ( ascenseur en anglais ) à la place de "elevator" ( en américain ),
My decision whether or not to partake in this consortium was predicated on her agreement to lift the ban on Charles Vane's crew.
Ma décision de joindre ce consortium dépendait de la réhabilitation de l'équipage de Vane.
Предложила бы тебя подвезти, но, полагаю, правила вашей службы безопасности действуют на территории всего города.
J'aurais bien offert un lift mais je suppose que la sécurité voudra nous suivre.
"Убийство в доме моего друга Гарри".
Ensuite. Meurtre chez mo { y : i } n ami Harry de Owen Lift.
как бы так пояснее выразиться...
Comment dire ça, Mme Lift?
Еще немного!
Allez, Mme Lift!
- Подвезти?
- T'as besoin d'un lift?
Отличный голос, профессор.
Lift six foot, seven foot, eight foot, bunch! Belle voix, professeur.