Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ M ] / Madre

Madre перевод на французский

76 параллельный перевод
Madre mia!
Madre mia.
'E la madre, sai'.
'E la madre, sai'.
Сокровища Сьерра Мадре В главной роли :
LE TRÉSOR DE LA SIERRA MADRE
А что означает?
Que veut dire Leche de la Madre?
Madre mia!
Madre mia!
Мамочки.
Madre mia!
Твою мать!
Puta madre!
"Матерному испанскому..."
Puta madre.
Через несколько месяцев благодаря Хуану я начал материться по-испански
Au bout de quelques mois, grâce à Juan je commençais à parler un espagnol de puta madre.
Tu madre esta loca ( исп. "Твоя мама - шлюха" )
Tu madre es loca.
- "Сокровище Сьерра-Мадре". - Правильно!
- Le Trésor de la Sierra Madre!
- "Мадре Сьерра Сокровище!"
Madre Sierra la de Trésor le!
[говорят по испански] Я хочу мамочкиного молочка, молока хочу.
Yo quiero leche, yo quiero leche del madre.
intatta e incorrotta da lui come venne dal ventre di sue madre.
Je vous le jure, sous le serment sacramental.
А вот и муттер моего бомбино.
Incroyable, la madre de ma bambina.
О, Матерь Божья. * исп.
Ay, madre de dios.
Y viva la... puta madre!
Y viva la... Puta madre!
Puta madre. - Ну и теперь кто глупо выглядит?
- Qui est stupide?
Прямо как в "Сокровищах Сьерра-Мадре".
Ça fait très Trésor de la Sierra Madre. *
Это похоже на "Сокровища Сьерра-Мадре"
- On dirait La Sierra Madre.
Эта часть Сиерра Мадре не слишком впечатляет, зато и ценник здесь соответствующий.
Ce côté de la Sierra Madre est... Moins attractif, et les prix sont beaucoup plus bas.
- Проклятье!
Ohh. Chuta madre!
Я так не думаю. Мы с мамой...
Ma madre et moi, on a déjà vendu tout le reste.
Хорошая сводница твоя мама.
Une sacré entremetteuse, ta madre.
Называется "прогулка с позором". Я очень хочу уйти до того, как проснется твоя мама И увидит, что я грязная, грязная проститутка.
Ça s'appelle "La marche de la honte", et j'aimerais vraiment faire ça avec que ta madre se réveille et voit que je suis une sale, sale prostituta.
И если твоя мама запишет тебя на уроки плавания, не пропускай их.
Et si ta madre t'inscrit à un cours de natation, vas-y. Promis. - Topez là.
≈ сли бы этот сукин сын, если ћоко вз € л и даже в тот момент остановилс € и подумал об этом, туда никогда бы не примчались с камерами, но он молокосос, что с него вз € ть.
Si cette poca madre, si Moco avait pris ne serait-ce qu'un moment de réflexion, il serait jamais allé devant cette caméra, tout hijo de qu'il est.
Не двигайся, или я убью тебя так, что даже твоя мать не опознать твой тело
Ne bouge pas ou je te refroidis sur place. Ta propre madre ne reconnaîtra pas ton corps.
Упокой Господи его душу. - ( исп. ) -
Santa Maria madre de Dios.
ты потанцуешь с моей мамой.
Mais promets-moi de danser avec mi madre.
Огромное, ни перед чем не отступающее, пульсирующее сердце Матери.
L'énorme, instoppable battement de coeur de "La Madre".
Матери!
La Madre!
Но, так как сегодня ты билась и победила, Коди, твоя мама проживёт ещё один день.
Cody. Tu madre sobrevivira un dia mas. votre mère vivra pour voir un nouveau jour se lever.
Они сказали, что убьют мою мать.
Dicen que van a matar a mi madre. Ils ont dit qu'ils tueraient ma mère.
Я ненавижу свою ёбаную мать.
Yo detesto a mi madre... Je déteste ma mère.
Я смотрела, как он постоянно избивал мою маму.
Lo vi golpear a mi madre tantas veces... Je l'ai regardé frapper ma mère tellement de fois...
Мы просто продолжим убивать, пока не сдохнем, а потом моя мама всё равно умрёт?
Bon... et maintenant? Nosotras solo... Continuamos matandonos hasta que nos maten y mi madre va morir de todas formas?
Я совсем не гожусь быть хорошей матерью. Я плохая.
No hay nada en mi que me haga ser una buena madre.
Отпустите её!
Liberen a mi madre! Relâchez ma mère!
Мне уже плевать на себя!
Liberen a mi madre! Relâchez ma mère! No me importa si yo dejo de vivir!
Дерись не за свою мать.
Comme ça. No pelees por tu madre.
Я хочу, чтобы ты взглянула на свою мать на экране.
d'accord? Quiero que veas A tu madre en el monitor. Regardez votre mère à l'écran.
Ну, что я говорил.
- Qu'est ce que je t'avais dit... - Madre mia!
Да.
- Leche de la Madre?
"Ты знаешь номер телефона Зои?" Черт побери!
Puta madre!
Передумал. Черт побери!
Puta madre!
- Ичинга ту мадре!
- Ichinga tu madre! - Quoi? Ca veut dire quoi?
Хорошая сводница, твоя мать.
Quelle entremetteuse, ta madre.
Взгляни на свою мать на экране.
Quiero que veas el monitor donde esta tu madre. Regardez l'écran où se trouve votre mère.
Посмотри на маму.
Mira a tu madre. Regardez votre maman.
Как твоя мама?
Como esta tu madre? Comment va ta mère?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]