Maid перевод на французский
37 параллельный перевод
Прошу на борт. "Дева Туманов", самый знаменитый корабль в Америке, отходит через две минуты
Visitez les chutes en bateau, à bord du Maid of the Mist! Prochain départ dans 2 minutes.
What is a maid? Ice and desire
Vierges de mai aux doux attraits
So does the fairest maid
Jeunesse trop vite passe!
So does the fairest maid
Jeunesse trop vite passe.
Поставь за меня 100 на Тейлор Мейд.
- Mets 1 00 dollars sur Tailor Maid.
На финише Тейлор Мейд имела все шансы на выигрыш.
Tailor Maid a fini dernier.
# Slumber, dear maid
# Slumber, dear maid
# Slumber, dear maid...
# Slumber, dear maid...
Из-за него я пару лет назад не получил ту роль в рекламе.
Il m'a fait louper la pub pour Minute Maid il y a 2 ans.
- Еще одного провала, как в Мinutе Маid
- Le fiasco de Minute Maid.
- Отстань, придурок.
- Maid, dégage, toi, dégage!
- Слава Богу! Брюс Нолан ведет репортаж с борта "Туманной девы", с акватории сказочного Ниагарского водопада.
Ici Bruce Nolan, à bord du Maid ofthe Mist, la vedette des chutes du Niagara.
"I'll be a french maid"
"l'll be a french maid"
Это всё равно что быть мёртвым уже 20 лет, и никто даже из вежливости не кремирует тебя, и не развеет твой прах над горой Old Maid.
C'est comme si tu avais marché vers la mort pendant 20 ans, et que personne n'a eu la décence de t'incinérer, et de répandre tes cendres sur la montagne des Vielles Filles.
Sweet stream that winds through yonder glade, Apt emblem of a virtuous maid. Silent and chaste she steals along,
Cet emblème de vertu, silencieux et chaste, se réfugie
Я знаю, что это середина съемок, но это была тысячная шутка про вагину!
Comment Minute Maid aurait géré ça? On va manquer d'air, Lieutenant.
Для начала, ты постоянно лазаешь в холодильник и выдуваешь весь мой запас "Живительной пятерки".
Et d'une, tu pilles le frigo et tu bois tous mes Minute Maid.
Они стоят в очереди на "Госпожу горничную".
Devant le film "Maid in Manhattan", ils font une file
часть первая.
Dance With the Vampire Maid, premier épisode.
часть третья.
Dance With the Vampire Maid, épisode 3.
часть пятая.
Dance With the Vampire Maid, épisode 5. Voici le mijoté de porc fait par la princesse!
Я представляю "Горничную из Хэйвена".
Je suis de Maid In Haven.
Ты сказала, ты из "Горничной из Хэйвена"?
Vous avez dit "Maid In Haven"?
Тебе нравится работать в "Горничной из Хэйвена"?
Vous aimez travailler aux Maid in Haven?
Да, речь в основном о форме бутылки, но не о ее содержании.
Si on reprenait l'exemple de Minute Maid?
- I haven't been able to get the maid in here lately. В последнее время я даже девочку здесь осчастливить не способен.
- La bonne n'a même pas eu le temps de ranger ici.
Я понимаю Фрэнк, но думаю, что мы должны что-то предпринять.
Je comprends cela, Frank, maid je pense qu'on doit faire quelque chose.
# The judges with meter-maid hearts
Les juges au coeur mécanique...
Может быть он перестал читать до того, как он заметил "подружка" на ленте
Peut-être qu'il a arrêté de lire avant de voir la partie "maid" ( bride "maid" = demoiselle d'honneur ).
What about that maid you used to work with?
Pourquoi pas la femme de ménage avec qui tu travaillais?
Cora insisted I come without a maid.
Cora a insisté pour que je vienne sans bonne.
Fear not.I've never travelled WITH a maid.
N'ayez crainte. Je n'ai jamais voyagé avec une bonne.
Кока-Кола владеет Минит-Мэйд, Санкист ушёл.
Minute Maid appartient à Coca-Cola alors il n'y a plus Sunkist
MAN SPEAKS SWEDISH This mechanical maid is capable of serving more than just breakfast in bed.
Cette femme de ménage mécanique est capable de servir plus que le petit déjeuner au lit.
Нельзя посетить Ниагарский водопад, не прокатившись на корабле за водопадом.
On peut pas faire les chutes sans prendre le Maid of the Mist.
"Роуз Уиллоу", "Голден Мэйд",
Rose Willow, Golden Maid,
Я отведу детей на "Голден Мэйд" вместе с их отцом.
On on va emmener les enfants dans le Golden Maid avec leur père.