Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ M ] / Make

Make перевод на французский

759 параллельный перевод
# Подтверждая чужаку
Make love to a stranger
# Может вызвать дождь
Can make it rain
Tryin'to make people lose their mind Now, be careful you don't lose yours
Essayant de leur faire perdre l'esprit Sois prudent, ça t'arrivera pas Hé! Réfléchis
Идеальный план бога я не могу увидеть, но придет день и я пойму, придет день он мне все разъяснит.
God's perfect plan I cannot see but someday l'll understand someday he ll make it plain to me someday
о глубине любви мы выбираем грудь отца для проверки моей веры для доказательства моей любви, но однажды я пойму, придет день и он разъяснит мне, придет день и я увижу его лицо, придет день и я избавлюсь от слез.
The depth of love we choose the father s breast above my faith to test my love to prove but someday l'll understand someday he ll make it plain to me someday when I his face shall see someday from tears I shall be free
Мне начинать с "Воларе" или с "С тобой я молод"?
Je commencerai avec "Volare" ou "You Make Me Feel So Young".
# Will I make your body cry #
Ferai-je pleurer ton corps?
* We make nightmares out of dreams
* On ressort des cauchemars parmi les rêves
Help me make the most of freedom and of pleasure.
Aidez moi à profiter de la liberté et du plaisir
Ну да, будто холодильник с пивом все исправит!
Oh, ouais, comme un refroidisseur de brewskies froides Est Gonna Make tout va bien!
Well, you know, the El doesnіt exactly make it all the way to Florence, so -
Florence n'est pas tout à fait sur ma ligne de métro.
Если бы я был женат на ком - то... кто хотел бы держать их старый секс-мобиль. ( Make-out mobile-сленг-машина, в которой занимались сексом. ) Я почувствовал бы тот же самое.
Si j'étais marié à quelqu'un qui voulait garder sa vieille voiture de flirt, je réagirais de la même façon.
В суде Парр сказал, что не мог выносить взглядов детей. Поэтому ставил их лицом в угол.
Can take the eyes off, he can fill the eyes out that s why he make them face the corner like that.
# ln New York the people talk and try to make us cry
# ln New York the people talk and try to make us cry
И если я тебя обижу, Твои слезы станут вином.
# But if I hurt you # l'd make wine from your tears
Чтоб твоя мама пожалела, Что не сделала аборта!
Make your ma wish that her fat ass aborted you Ta mère voudra virer son gros cul et t'abandonner
Включаю "Плаксу"
"Cry baby, cry" "Make your mother sigh" J'envoie le pleurnichard.
Ну, а выпускнице факультета физики легко определить объём блюда из мяса!
Now, you physics majors can calculate the mass and volume of every meat loaf you make.
Я умею готовить блинчики с черникой.
You know, I make a mean blueberry pancake.
Я отлично понимаю. Что делаю. Разве это так плохо?
I know exactly what l'm doing, and it doesn t make me any less smart.
Но я не ошибаюсь дважды.
But I never make them twice.
- С таким размахом ты могла бы разбогатеть.
At the rate you re going, you could make a fortune. - Betty.
Однако, мы должны пояснить, что вы остаётесь, если выполняете наши условия.
We do wish to make clear, however, that this invitation is absolutely conditional upon the following :
Дорогая Бетти, я приехала в уэллесли затем, чтобы многое изменить.
I came to Wellesley because I wanted to make a difference.
And the conventional wisdom is не делайте ту же самую ошибку дважды. Учитесь на своих ошибках. ... don't make the same mistake twice.
La sagesse : ne pas commettre la même erreur 2 fois.
And there is much indeed. Я предпринимаю серьёзные усилия... I do make a serious effort что-бы подготовить себя должным образом к обсуждениям в конгрессе.
Je fais un réel effort pour bien me préparer... pour ces discussions au Congrès.
Короче говоря, это не стоило и выеденного яйца. To make a long story short, it wasn't worth a damn.
En bref... ça ne valait absolument pas le coup.
Я анализировал операции бомбёжек, и как сделать их более эффективными. I analysed bombing operations, and how to make them more efficient.
J'analysais les opérations de bombardement... et comment les rendre plus efficaces.
- I always thought it was foolish for you to make any statements about withdrawing. Я считал, что это окажет плохой психологический эффект.
Je pensais que c'était psychologiquement mauvais.
Make no mistake about it. И мы объявили войну тирании и агрессии. And we have declared war on tyranny and aggression.
Et nous avons déclaré la guerre contre la tyrannie et l'agression.
"Sorry to make you wait"
"Excuse-moi de t'avoir fait attendre"
Let me make up for it.
Laisse-moi corriger ça.
Мистер Коллинз, который тоже был расстроен, не дал никаких комментариев.
Mr Collins, who was also distressed, didn't make any comment.
Давай надыбаем пару баксов вместо. Я сведу тебя с мелким йо, знаешь... прокрутим за утро, сделаем больше денег до обеда... we make more money before lunch... чем тут за всю неделю.
On met quelques dollars en commun et je vais trouver mon mec enfin tu vois, on racole le matin, et on se fait plus de fric en trois heures qu'on s'en fait ici en toute une semaine.
Temptation Make you dead
La tentation T'ôte la vie
What difference did I make?
Qu'ai-je changé?
The sons-of-bitches tried to take my head, tried to make me someone else instead
Ces fils de pute Ont voulu me la prendre Me changer En quelqu'un d'autre
( Иисус мне поможет )
Jesus gonna make up
( Он мне поможет на смертном одре )
Sweet Jesus gonna make up my dying bed
( Он мне поможет ) ( на смертнон одре )
Jesus gonna make up my dying bed- -
That doesn't make sense. He's worked there for years.
Mais ton père y travaille depuis des années.
Make-up :
Maquillage :
Special Make-up :
Effets spéciaux :
* Well it's make or break *
Juste pour être sûr. Ensuite quoi?
Now, I got a woman who's always late [Renee Olstead - Is You Is Or Is You Ain't My Baby] Every time we make a date
Tu regardes vraiment du porno dans l'appart?
Добро пожаловать на "Сделай выбор"!
Bienvenue à "Let's Make a Deal"!
А для вас я сделаю исключение.
But for you, l'll make an exception.
С тобой - очень трудно.
You don t make it easy.
Возможно мы делаем ту же самую ошибку три раза... And we all do. Maybe we make the same mistake three times но надеюсь не четыре или пять.
On fait peut-être la même erreur 3 fois... mais, espérons, jamais 4 ou 5 fois.
Проект MTV "Идол" посвященный группе Металлика I'm gonna make my head my home
Ma tête deviendra ma maison
but you've gotta make your own kind of music sing an old-fashioned song make your own kind of music even if nobody else sings along but you've gotta make your own kind of music sing your... Я бы этого не делал.
N'appuie pas, Jack.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]