Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ M ] / Mate

Mate перевод на французский

864 параллельный перевод
"Потому что я так сказал."
Elle mate mon ami Steve
Мы же обуздываем диких жеребцов, хотя они не хотят.
Une jument sauvage, elle veut pas non plus qu'on la mate.
Сейчас возьмем на борт австралийскую дамочку.
Mate ce qui se radine!
Подозреваемого сопровождает Брэдшоу Джуди. Пол - женский, европеоид, 18 лет, брюнетка, голубые глаза, рост 5 футов 4 дюйма, вес - 100 фунтов, лицо смуглое. Последний раз её видели в платье с узором из жёлтых цветов.
Suspect 1 est accompagné de Bradshaw, Judy, femme blanche, âgée de 18 ans, cheveux noirs, yeux bleus, environ 1m65, pesant environ 50kg, peau mate, vêtue d'une robe jaune à fleurs. "
Дайте мне пачку "мате", четвертушку сахару, пачку "Galivan" и спички.
Donnez-moi une boite de "mate", un quart de sucre un paquet de "Gavilan" et des allumettes.
О, братан, смотри, смотри!
Mate un peu!
На этот раз не смотрите.
Cette fois, on mate pas.
Смотри, какие дыни!
Mate ces nichons.
Угрюмый, тусклый огнь желанья...
La flamme sombre, mate du désir...
Зацени, мужик!
Mate ça, mec!
Мутно-желтого.
Jaune. Mate, pas très claire.
Oна развлекается с десятью парнями, пока ее муж наблюдает в щелочку.
Elle lève 8 ou 10 mecs et son mari mate par la serrure.
O, да. А ее муж подглядывает в замочную скважину.
- Et ton mari mate à la serrure?
Что? Он пялится на тебя.
II te mate sans arrêt.
Ух... давайте послушаем наших спонсоров... "Пирожки матушки Роуч" и "Уничтожители термитов".
Un mot de nos commanditaires, les dératiseurs Pasty Mate.
- Ладно, ладно начнем
J'espère que personne ne mate par la fenêtre
Зацени, Ники. Приобрел новые штиблеты по восемьдесят пять баксов за пару.
Mate ça : 85 $ la paire!
Ух ты! Какая комната!
Mate un peu cette pièce!
Незнакомец, пялящийся через бинокль десятью этажами выше.
Un imbécile avec des jumelles qui la mate du dixième étage.
До они просто фигеют от Гоуствудского проекта!
Tu t'aveugles en la regardant. Mate ça!
Послушай.
Des spiritueux, des demis, 3 dollars. Yo, mate ça.
Она любит, чтобы я подглядывала.
C'est elle qui aime que je mate.
Он сказал, что приехал в Нью-Йорк не для того... чтобы кто-то следил за его голым задом.
Il n'est pas venu ici pour qu'on mate son derrière.
Насладись этим.
Mate un peu ça!
Ух ты! Вот это куртка!
Mate cette veste.
Хорошо.
Mate ça.
Мы завеялись туды посидеть, музычку слушать да на летунов поглазеть.
- Vous savez, on se détend, on a de la musique, et on mate le spectacle aérien.
Видел бы ты коробку от неё, она даже меня в краску вогнала.
Mate la jaquette. Des nanas avec une bite plus grosse que la mienne.
Хочешь, я притащу видак и мы посмотрим это?
OK. Tu veux que j'amène le magnéto, pour qu'on se mate ça?
- Зацени. "Гиганты" - "Ковбои".
Mate ça. Les Giants contre les Cowboys!
Вот это инструмент.
T'as vu cette matraque? Mate.
Ну, зацени.
Non, mais mate
Три часа. Зацени.
mate, à trois heures.
Наконец-то нашёл достойное применение своему "Мэтивэру".
Tu as enfin utilisé ton Mate ver. Une antiquité.
"Смотрите и рыдайте!"
"Mate-moi ça et sanglote!"
Он смотрит прямо на нас!
Il nous mate!
Взгляни на это!
Hé Eddie, mate-moi ça!
Если это Дему, то ему под 50 смуглый, брюнет, лысеет.
Si c'est Demou : 50 ans... peau mate, cheveux noirs, début de calvitie.
Ты теперь в моем мире, бабуся.
Mate bien le nom. Tu es dans mon domaine.
Да, хорошо.
Duchesse, mate un peu celle-là.
- Это не мешает ему смотреть.
Il mate encore.
Мы почти избавились там от индейцев
On avait maté les Indiens, là-bas.
Вы справлялись весьма хорошо, как только я сгладил ваши острые углы.
Vous étiez plutôt bonne une fois que j'ai eu maté votre mauvais caractère.
- Я думала, это вы справлялись, когда я сгладила ваши углы.
- Qu'est-ce qui vous fait rire? - Vous étiez plutôt bon aussi une fois que j'ai eu maté votre mauvais caractère.
Ладно. Клиффорд приехал на большой чёрной машине, мы с Рики спрятались в кустах.
Clifford s'est pointé... dans sa grosse voiture noire, et Ricky et moi... on a maté.
Росс, зацени
Mate ça.
- Где? - Там, куда мы смотрели всю ночь.
Où on a maté toute la nuit.
Федералы так долго следили за Никки, играющим в гольф... что у них кончилось топливо.
- Ils avaient tellement maté Nicky qu'ils étaient tombés en panne. La poisse!
Мне просто нравится "Мэтивэр".
J'aime mon Mate ver.
Ты готов?
A vec mon Mate ver, toujours.
Смотрите, что я делаю.
Mate-moi, étalon! Mate-moi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]