Maya перевод на французский
1,538 параллельный перевод
Ты решил, что делать с Майей?
As-tu pris une décision au sujet de Maya?
Переезд Динка и Майи в твой дом и секс в твоей гостиной, потому что они женаты.
Que Dink et Maya emménagent chez toi et fassent l'amour dans ta chambre d'amis car ils sont mariés.
Там Майя.
Maya est ici.
Знаю, с Майей всё по-другому, но теперь я понимаю.
Et je sais que Maya ne va pas aimer ça, mais je comprends maintenant.
Это Майя, наша дочь.
C'est Maya, notre fille.
- Майя.
Maya.
Майя, пожалуйста, мне нужно осмотреть содержимое твоей сумочки.
Maya, veuillez vider votre sac à main, s'il vous plaît.
Хорошо, Майя, теперь протяните руки.
D'accord, Maya, j'ai besoin que vous tendiez les mains.
Думай о том, что говоришь, Майя.
Pense à ce que tu dis, Maya.
Он не согласится на это, Майя.
Il n'acceptera pas ça, Maya.
Майя согласилась выйти за меня в прошлом году.
Maya a accepté de m'épouser l'an dernier.
Майя навлекла позор на обе наши семьи.
Maya a apporté le déshonneur sur nos deux familles.
Это телефон Майи Фарук?
C'est le téléphone de Maya Farooq?
Пап, это Майя.
Papa, c'est Maya.
Итак, Майя, в прошлой нашей беседе вы никак не упомянули, что пригласили отца в гараж Брайана сегодня утром.
Bien, Maya, dans notre dernier entretien, vous n'avez jamais dit avoir invité votre père chez Brian ce matin.
Майя, чем больше вы скрываете от меня, тем труднее мне вам верить.
Maya, plus vous retenez des informations, plus dur il est difficile pour moi de vous croire.
Это может быть Майя, не так ли?
Ça ressemble à ceux de Maya, non?
Ну, Майя сказала, что она ушла до того, как загорелся огонь.
Maya a dit qu'elle était partie avant le début de l'incendie.
Похоже, Майя солгала.
Il semble que Maya mente.
Про Майю, Брайана, обо всем.
À propos de Maya, Brian, tout.
Майя уезжала оттуда очень быстро.
Maya s'éloignait très rapidement.
Делать то, что он делал... Я просто знала, что иначе Майя никогда не будет в безопасности.
Faire ce qu'il a fait... je savais que Maya ne serait jamais en sécurité.
Я сказала Майе, что заберу ее.
Je viens chercher Maya. Elle avait...
Я просто пытаюсь сделать это особенным для Майи.
- Je veux rendre ça spécial pour Maya.
Да, ну, ты просто говоришь так, чтобы быть милой.
- Tu dis ça pour être sympa. - Il vient au mariage de Maya.
Оно для Майи.
C'est celle de Maya.
Но это не меняет того, что Майя завтра выходит замуж, и ты разрешил ей, подписав документы. А теперь ты заставляешь ее чувствовать себя полным дерьмом.
Mais Maya se marie demain, tu as donné ton accord par écrit, et tu la fais culpabiliser.
- Я собираюсь забрать свадебные кольца Майи и Динка.
Chercher les alliances de Maya et Dink.
- Как там Майя?
Comment va Maya?
- Как и не хотела, чтобы Майя начала обращаться за помощью к Корин, или чтобы Корин стала тем человеком, который будет с ней при родах, и чтобы Корин стала той, кого она посчитает своей семьёй.
Tu diras pareil quand Maya commencera à demander de l'aide à Corinne, ou si elle veut seulement Corinne à l'arrivée du bébé, et d'ici peu, quand elle commencera à voir Corinne comme sa famille.
Майя могла бы быть кем угодно сейчас, Но она не разрушила свою жизнь.
Maya est peut-être beaucoup de choses là, mais elle n'est pas détruite.
Я говорю и от лица Наоми и Корин, и Майи, и Динка, что мы все очень рады, что вы пришли и делите с нами это чудесное событие.
Je parle pour Naomi, Corinne, Maya et Dink, quand je dis qu'on est vraiment comblés que vous soyez venus partager ce grand événement avec nous.
Я смотрю на Майю в свадебном платье и поражаюсь, какой красивой и элегантной девушкой она стала.
En voyant Maya dans cette robe de mariée, je suis frappé par quelle belle et élégante jeune femme elle est devenue.
И я знаю, что бы ни случилось, её образ навсегда останется со мной так же, как и другой образ Майи, в другом красивом белом платье всегда со мной.
Et je sais que dans l'avenir, cette image d'elle restera avec moi, de même qu'une autre image de Maya dans une autre robe blanche est restée avec moi.
Я помню, однажды я вернулся домой после детской вечеринки и всего прочего, а маленькая мисс Майя не была готова снять своё маленькое платье и пойти умыться.
Je me souviens d'être rentré un soir, après un marathon de fêtes d'enfants, et la petite Maya n'était pas prête à enlever sa robe et aller au bain.
Так что Майя объяснила мне что "друг, что бы ни случилось" - это человек, который несмотря на то, что он говорит или делает, несмотря на то, что с вами случилось, всё равно тебя любит.
Alors, Maya a dû m'expliquer qu'un ami malgré tout est la personne de votre vie qui, peu importe ce qu'elle dit ou fait, peu importe ce qu'elle traverse avec vous, vous aime malgré tout.
Так что моя сокровенная мечта, что Динк будет для Майи, а Майя будет для Динка таким "другом, что бы ни случилось".
Donc mon espoir le plus sincère est que pour Maya, Dink, et que pour Dink, Maya, soit cet ami malgré tout.
Кан-Шул? Легендарный король Майя. ( Кинич-Кан-Хой-Читам II )
- Le légendaire roi maya.
То, что вы видите здесь, является самой важной археологической находкой в истории майя - его погребальная камера - где он был захоронен с дюжиной его мумифицированных рабов.
Ceci est l'unique et la plus importante trouvaille archéologique maya. Sa chambre funéraire. Où il a été enterré avec une douzaine d'esclaves momifiés.
- Так же как король майя Тут?
- Un Toutânkhamon maya? - Exactement.
"Любой, кто осмелится взглянуть в лицо короля Майя будет повержен его гневом."
"Ceux qui regarderont le visage du roi maya " seront terrassés par sa colère. "
Король Майя?
Le roi maya?
Это король Майя?
Ce roi maya?
Оно написано на древнем языке Майя.
C'est écrit en ancien Maya.
Итак, мы ищем разгневанного индейца Майя, который отправил письмо с угрозой из испанского Гарлема три дня назад.
On cherche un Maya en colère qui a posté une lettre de menace du Spanish Harlem, il y a 3 jours.
Спасибо. Управление транспортной безопасности сообщает, что майя по имени Сика Те прибыл в аэропорт Кеннеди четыре дня назад по туристической визе.
Un Maya nommé Cacaw Te a atterri il y a 4 jours à JFK, avec un visa de touriste.
Они посягнули на святые земли Майя.
Ils avaient violé le sol sacré maya.
Делл сказал, что все хорошо.
Maya, ça va?
Я не могу справиться с Майей, ребенком и браком.
Je ne peux pas m'occuper de Maya et du bébé et du mariage.
- Майя!
- Maya!
Так Майя здесь?
Alors, Maya est là?