Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ M ] / Micro

Micro перевод на французский

2,752 параллельный перевод
Нажми на кнопку на микрофоне и скажи слово.
Clique sur le micro et dis le mot.
На самом дел это с-диапазонная микроволновая антенна, встроенная в эту полость.
Il y a actuellement des antennes micro-ondes intégré dans cette copie.
Нужно поискать среди мягкой микро-фибры.
Vous devriez chercher du tissu micro compressif.
Касается и проводов...
Vérifie s'il porte un micro.
Выключите микрофон.
Éteignez le micro.
Дайте ей микрофон.
Donnez lui le micro.
Слышала, что у вас самый мощный микрофон во всем Техасе.
Vous avez le micro le plus puissant de tout le Texas, paraît-il.
Ты бы хотел сыграть на гитаре для меня, завтра вечером на "открытом микрофоне"?
Tu voudrais venir jouer pour moi demain soir à une soirée micro ouvert?
- Это была ночь открытого микрофона.
- Une soirée micro ouvert.
Это ночь открытого микрофона.
C'est à micro ouvert.
У вас есть микрофон, который я могла бы взять?
Avez-vous un micro que je pourrais utiliser?
Мне нужен микрофон, я хочу кое-что сказать.
J'aimerais utiliser le micro. J'ai quelque chose à vous dire.
Пока мы были там, на долю секунды я взглянула на тебя и подумала : "А вообще-то да, я понимаю, как девушки могут клюнуть на такого парня".
Quand on était là-bas, pendant une micro seconde, je t'ai regardé, et je me suis dit "Ouais, je vois pourquoi on pourrait sortir avec lui".
Нам заняться специалистами по микрохирургии?
On devrait envisager à des micro-chirurgiens? C'est inutile.
Нечто похожее на следящее устройство, жучок.
Un appareil espion, un micro.
Ну, на первый взгляд, это флешка, подключенная к микрофону.
A première vue, c'est une clé USB connectée à un micro.
Я не подсовывал жучка твоему сотруднику, и конечно, черт возьми, не внедрял жучка министру ВМС.
Je n'ai pas mis un mouchard sur votre employé, et je suis sûr de ne pas avoir mis de micro sur la Secrétaire de la Navy!
Прекрасное воскресенье, и у нас детский открытый микрофон, для всех вас сегодня.
Un beau dimanche, et on a de supers gamins au micro ouvert aujourd'hui.
Не стоит недооценивать всю важность остатков еды... Вчерашнее рагу, суп из индейки, батат из микроволновки и еда для бедняков.
Ne jamais sous-estimer l'importance des restes... le lendemain farce, soupe à la dinde, ignames au micro-ondes, et une visite à la banque alimentaire.
Ладно, Аксель, забирай весь этот мусор, и я разогрею горячий шоколад, чтобы мы могли посмотреть "Белое Рождество".
Axl, mets tout ça à la poubelle, je vais réchauffer le cacao au micro-ondes et on pourra regarder "White Christmas"!
По периметру проложен сигнальный кабель, очевидно, чтобы отпугнуть собак, но, предполагаю, у него есть и другое назначение.
Il y a un micro électronique autour du périmètre, pour empêcher les chiens d'entrer, mais je crois qu'il a un double usage.
А я сегодня провела десяток лазерных захватывающих микродиссекций.
Au labo, j'ai fait dix micro-dissections au laser.
! Новую микроволновку!
Un nouveau micro-ondes!
Я же не герпес излечила или изобрела микроволновку наоборот, чтобы мгновенно охлаждать содовую.
C'est pas comme si j'avais guéri l'herpès. ou inventé un micro-ondes inversé pour refroidir le soda.
Если бы у меня сейчас был микрофон, я бы его бросила.
Si j'avais un micro, je le lâcherais.
Ты уверен, что не хочешь нацепить микрофон?
T'es sûr de ne pas vouloir porter de micro?
натали джейкобс и крис дезерт из микромаркетинга зак из органического дизайна и джейми из нью-медиа. рик : всем привет.
Natalie Jacobs et Chris Deseter du micro marketing, Zach, de la conception d'organes, et Jamie des nouveaux médias Salut, tout le monde.
Достаточно плохо уже, что ты будешь поблизости, но это единственный шанс его записать, потому что он проверит жучок.
C'est déjà une mauvaise chose que tu seras tout près, mais c'est notre seule chance de l'enregistrer, parce qu'il cherchera un micro.
Ты считаешь, я так глуп, что пришел с жучком?
Vous me croyez assez stupide pour porter un micro?
Никто не говорил, что я буду ходить с микрофоном.
Personne ne m'a dit que je devrais porter un micro.
Давайте мне микрофон.
Donnez-moi le micro.
На мне нет микрофона, Микки.
Je ne porte pas de micro, Mickey.
Почему мы ничего не услышали по прослушке?
Pourquoi on a rien entendu sur le micro?
Ты снял прослушку и тем не менее пошёл на встречу?
Vous avez retiré le micro, et êtes quand-même allé discuter?
Я вам тут приготовила несколько блюд, осталось только разогреть
Je vous ai fait quelques plats à réchauffer au micro-ondes.
Да, прекрасная, юная леди в первом ряду. - O-о!
Oui, à la jolie jeune fille devant qui tient un micro.
Может это даже связано с микроволнами.
Ou des micro-ondes?
Полное сотрудничество, он дает нам подробный список соучастников, охватывающий последние 7 лет, и соглашается носить скрытый микрофон.
Coopération totale. Il doit nous fournir la liste complète des cocomploteurs des sept dernières années et accepter de porter un micro caché. Attendez...
- Вы только что сказали носить скрытый микрофон?
"Un micro caché"?
Дыши спокойно носящий записывающее устройство, также известное как скрытый микрофон.
Respire profondément. Et porter un appareil d'enregistrement, aussi appelé " micro caché
( Не доноси на себя, у меня микрофон )
Ne t'incrimine pas, je porte un micro.
После микроволновок меня уже ничем не удивить.
Depuis le micro-ondes plus rien ne me surprend.
Кореш, выруби микрофон, а то неловко.
à ‰ teins ton micro, mon vieux. C'est gênant.
Давайте Микроменеджера!
Envoyez le Micro Manager.
Микроменеджеры, что там происходит?
Micro Manager? Tu trouves quelque chose?
Бэтмен, там везде будут аудиосенсоры.
- Batman, la salle est bourrée de micro
Микроменеджеры, начинайте.
Micro Manager, au boulot!
Выпустить всех микроменеджеров!
- Lâcher tous les Micro Manager!
Она не на связи.
- Elle n'a pas de micro.
два... проверка.
Ah... Essai micro. Un.
- Микрофон.
Un micro caché.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]