Mite перевод на французский
67 параллельный перевод
Ещё клещи!
Encore une mite!
Моль, таракан?
Une mite, une punaise?
Моли нельзя доверять, мистер Шерман.
La mite, c'est traître.
Приготовляйте себе вместилища не ветшающие, и сокровище неоскудевающее на небесах, куда вор не приближается и где моль не съедает,
Constituez-vous dans les cieux, un trésor inaltérable et qui ne s'épuisera pas. ... aucun voleur ne pourra l'atteindre, et aucune mite l'entamer.
Это Тайгамос.
– Le Tigre-Mite est touché.
Мне кажется я видела, как из кармана вылетела моль.
J'ai vu une mite sortir de sa poche.
Смотри, Я очень большая моль.
Je suis une grosse mite.
Она похожа на моль, Дэвид.
Elle ressemble à une mite.
Как прошло с нашей девочкой-молью?
Ca s'est bien passé avec la mite?
Нитки.
De l'anti-mite!
Джаз, кабаре, спиртные напитки. И ты не устояла, как мотылек перед огнем.
Vous vous brûlez les ailes, comme une mite.
Подождите, что вы сказали? Так я мотылек или бабочка?
Je suis une mite ou un papillon?
Миссис Харт очень... Он сказал, что я была мотыльком... разбившимся о колесо судьбы.
- Je n'étais qu'une mite, écrasée par une roue.
Мотра, гигантский мотылек с юга Тихого океана...
Il y a eu Mothra, une mite géante du Pacifique Sud...
Дин-а-мит!
Dyn-a-mite!
"Дин-а-мит" из "Добрых времен"
"Dyn-a-mite", c'est dans "Good times".
Вчера ночью мне в рот залетел мотылек.
Hier, une mite est entrée dans ma bouche.
Или когда ты убила мотылька и сказала, что Новая Кристин продвинулась в очереди на пересадку мозга.
Ou quand tu as tué cette mite, et que tu as dit qu'elle avait grimpé sur la liste des donneurs de cerveau.
It's only love silly. netemo sametemo shounen manga 寝ても覚めても少年マンガ yume mite bakka jibun ga suki jyanai no
150 ) } netemo sametemo shounen manga 150 ) } 寝ても覚めても少年マンガ 150 ) } yume mite bakka jibun ga suki jyanai no
donna koto demo yatte mite
150 ) } donna koto demo yatte mite 150 ) } どんなことでもやってみて laisse-toi entraîner.
Мотылек..
Une mite... peut-être?
Мотылек, давай!
"La Mite", sors de là! On m'a surnommé "la Mite" quand j'étais petit.
Да, Мотылек, надежда - птица, которая летает только в клетке, а на свободе умирает.
Oui, "la Mite". Un oiseau ne vole que dans sa cage. Tu le libères et il meurt.
Диамант, Мотылек!
Le diamant "la Mite".
Я ему сказал, чтобы он нарисовал мне большую Мотылек на плече, а она - богомолку на животике, нижа пупка.
♪ ai choisi une mite sur l'épaule, et elle une mante sous le nombril.
Мотылек. Случайно жила и не без лишнего умерла.
"La Mite" a vécu de façon aléatoire... et il est mort ainsi.
Dyn-o-mite!
Dyn-o-mite!
Да, бонжур! Гомер, у меня тут моль в номере!
Y a une mite dans ma chambre!
Они жгут не по-детски.
C'est de la Ferdinan-mite!
Вы закончили с анализами крови мотылька?
Avez vous terminé les analyses? Sur l'echantillon de sang de la mite?
Ты что-то упоминала о гигантской моли?
Une mite géante?
Я думаю это может быть моль или бабочка, но тогда клетки должны иметь мембраны, а здесь их нет.
Je pensais que c'était une mite ou un papillon, mais... les cellules auraient des membranes et celles-ci n'en ont pas.
Ничего. Это просто моль.
- Rien, il y avait une mite.
Джино-майт!
Gyno-mite!
Это потому, что мы летим в Королевство Муравьёв!
"Good Times" en train de mâchouiller l'arrivée d'essence du propulseur N ° 3. Jimmie "J.J." "Kid Dy-na-mite" Walker est presque arrivé à bout de l'isolant.
Да залезай ты, мохнатый болван!
Saute, gros macaque mité!
Ах ты, блохастый воротник!
Vieux mité!
Его уже моли пожирают, бери!
Tu peux le garder, il est mité!
- Моль?
Une mite?
Ах ты, мелкий мохнатый грязно-помоечный...
Sac à puces mité, bouffeur de...
"Ди-на-мит"! "Ди-на-мит"!
"Dy-na-mite."
Я... сделал... ужасную... ошибку.
Une mite... peut-être?
Эта побитая молью коала!
C'est le koala mité.
Богомолка и Мотылек.
Dans le quartier, on nous surnommait "la Mite et la Mante".
Мотылек, я хочу подарить тебе что-то.
"La Mite", j'ai quelque chose pour toi.
Мотылек!
"La Mite"?
Мотылек
"La Mite"!
Мотылек.
"La Mite".
Если попытаетесь начертать полет мотылька, получите неведомый эскиз.
Le vol d'une mite est chaotique.
Волтер, я понимаю что-ты сказал бабочки и эти люди трансформируются одинаково но я не понимаю как-такое возможно вполне возможно, что эти люди приобрели эти способности в результате проведенных экспериментов по стимуляции их возможностей скольжение ты имеешь введу испытания военных
Walter, je comprends ce que tu dis À propos de la mite et de l'homme se transformant de la même manière, Mais je ne comprends tout simplement pas comment cela pourrait être possible.
Ясно.
Tu es la mite, pas la flamme.