Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ M ] / Mountain

Mountain перевод на французский

341 параллельный перевод
Есть старая шутка. Две пожилых женщины в горном курорте Кетскилл.
J'adore cette blague. 2 vieilles femmes sont à Catskill Mountain.
Мы со Скоттом познакомились два года назад на катке "Железная гора".
J'ai rencontré Scott il y a deux ans à Iron Mountain, je faisais du patin à glace.
Heйлз, нaйди мнe aэpoнaвигaциoннyю кapту и дpoбнyю кapту гopы Дoyм.
Nails, trouve-moi des cartes de Dome Mountain.
Где'Misty Mountain Hop'? Где'Smoke on the Water'или'Ironman'сегодняшнего дня?
Où sont les "Misty Mountain Top"... les "Smoke on the Water", les "Ironman" de notre temps?
Кофе "Blue Mountain", пожалуйста.
- Un café, s'il vous plaît.
Я надзиратель корпуса "Е" в "Холодной Горе".
Je suis gardien au bloc E, à Cold Mountain.
Однако по пути следования я сделал остановку у Диснейленда, или Евродиснея, как он тогда назывался. и был впоследствии задержан на аттракционе "Space Mountain".
Cependant, en route je me suis arrêté à Disneyland, ou Eurodisney comme c'était appelé à l'époque, et j'ai été subséquemment appréhendé dans le Space Mountain.
- Сэр, мы все еще в горе Шайенн.
- On est toujours à Cheyenne Mountain.
- На что ставим - колледж Рокки Маунтин или Пэрдью?
Rocky Mountain College ou Purdue?
Это наш первый офис, Mountain View, California.
C'était notre premier bureau à Mountain View en Californie.
Мы провели собрание в офисе VA в Mountain View, где были Эрик, я, присоединившийся к нам Кристин Петерсон из института Foresight, а также другие люди.
Nous avons eu cette réunion avec Eric aux bureaux de VA à Mountain View Moi-même, et Christine Peterson de Foresight Institute ainsi que d'autre gens.
Почему дорога на Медвежью Гору обозначена пунктиром?
Pourquoi la Bear Mountain Road est en pointillé?
Мы в сторожевой башне к северу от дороги на Медвежью Гору.
On doit être au nord de la Bear Mountain Road.
- Да, экзамены выводят на свет худшее в людях.
Le plus important, c'est que tu l'ais dissuadé pour le mélange de Mountain Dew et de Nodoze.
Мы пригласили вас, чтобы проинформировать о топ-секретной операции... которую проводят ВВС США в комплексе в горе Шайенн в Колорадо.
Nous voulons vous parler d'une opération secrète de l'armée de l'air américaine basée à Cheyenne Mountain, au Colorado.
Гора, надень на Отто аппарат.
Mountain, équipe Otto.
Пусть злектрик принесет удлинитель.
Mountain, un câble!
- Мне заказывать запальный шнур?
- je commande de l'amorce? - Oui, Mountain.
- Зто Девочка Гора.
- Mountain Girl.
Я пониМаю, но зто же Девочка Гора.
Bien sûr. Mais c'est Mountain Girl.
- Горной Водой...
- "Mountain Water"...
- Девочкой Горой.
- "Mountain Girl"!
Может - я уже говорил об зтоМ с Девочкой Горой, и она со Мной согласна, так что зто не только Мое Мнение
Peut-être que... Et Mountain est d'accord avec moi. Ce n'est pas seulement mon opinion.
Кажется, я не рассказывал тебе, как познакоМился с Девочкой Горой.
J'ai connu Mountain comme ça.
Я не жалуюсь. Ведь я встретил Девочку Гору.
Je n'ai pas à me plaindre, j'ai rencontré Mountain.
- Он недавно заложил свой доМ, чтобы добыть денег на хирургическую операцию по исправлению блуждающего взгляда своей гражданской жены, Горной Воды, страдающей астигМатизМоМ, косоглазиеМ и отслоениеМ сетчатки глаза.
- Qui vient de réhypothéquer sa maison pour financer une intervention chirurgicale visant à stabiliser les yeux de sa compagne, Mountain Water, atteinte d'astigmatisme, de strabisme et d'une dégénérescence de l'humeur vitrée.
Я Могу заМесить раствор в корытце. Положу кирпич. Девочка Гора Могла бы подготовить все Материалы.
Je gâche le mortier sur une luge-pelle... je maçonne, je scelle des chaînes, Mountain nous trouvera des menottes...
Ах ты, сопливый ублюдок! Девочке Горе 53!
Mountain a 53 ans!
- Гора.
- Mountain...
Ну-ка, ребята, давайте сделаем Дью.
Venez les gars, allons acheter une bouteille de Mountain Dew.
Кто бы подумал, что есть больница под Шайан Горой.
Qui aurait pensé qu'il y avait un hôpital sous Cheyenne Mountain.
Шайенский Горный Комплекс, Колорадо.
Au Complexe Cheyenne Mountain, dans le Colorado.
- Полковник Том Ранделл, Шайенский горный Комплекс.
M. Bregman? Rundell, chargé de communication de Cheyenne Mountain.
Президент, я должен доложить Вам о скорости выполнения программы, в Горе Шайен в течение прошлых семи лет.
Je suis venu vous parler d'un programme que nous dirigeons à Cheyenne Mountain depuis sept ans.
Спой " "Гору Баюшки-баю" ".
- Chante "Hushabye Mountain".
- " "Гора Баюшки-баю" ".
- "Hushabye Mountain".
- Но не меня!
- Pas moi! De Hushabye Mountain...
Здесь всё осталось точно также... кроме катания на поезде сквозь землю Волшебной Книги.
! Oui, "Sugar Mountain" a fermé il y a des années. C'est au fond la même chose,
Я это подтвердил с [цензура] Горой!
J'ai fait mes preuves avec... Mountain.
Джимми Маунтейн с первого канала сказал, что еще пару недель...
Jimmy Mountain a dit qu'il faudrait attendre des semaines avant...
Полковник Картер и я работаем на организацию, называемую Командования Звездных Врат, расположенную в горе Шайенн.
Le Colonel Carter et moi travaillons pour une organisation connue sous le nom de SGC. Elle est située sous Cheyenne Mountain.
В радиусе 360 км от горы Шайенн объявлено чрезвычайное положение и проводится эвакуация.
Les environs de Cheyenne Mountain sont évacués sur 500 km ².
Сегодня, я сменяю на посту великого человека... его зовут Двэйн Элизондо... Маунтин Дью Херберт Камачо.
Aujourd'hui, je marche dans les pas d'un grand homme, du nom de Dwayne Elizondo Mountain Dew Herbert Camacho.
- Эй, что за нежности, это ж не Горбатая гора!
Assez de gonzesseries. C'est pas Brokeback Mountain.
Я выпила большой стакан Маунтин Дью, пока мы смотрели "Квантовый скачок".
J'ai bu une grande gorgée de Mountain Dew pendant le marathon de Quantum Leap.
Океан, горы, центр, часовые пояса...
Pacific. Mountain. Central.
В гостинице Шелтер Моунтайн.
- Du Shelter Mountain Inn.
Шелтер Моунтайн.
Au Shelter Mountain.
Да, да, ты знаешь, я довольно уверен, что тебе не надо смешивать Mountain Dew с NoDoze.
Oui, je suis sûr que tu ne veux pas mélanger du Mountain Dew avec du Nodoze. Pourquoi?
Важно, что ты отговорил его от Mountain Dew и NoDoze.
Ça peut être un mélange mortel.
- Ты угадала, детка.
Tu m'emmènes à "Sugar Mountain"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]