Moves перевод на французский
32 параллельный перевод
Они нервничают потому, что на пути к успеху мы вытесняем их с вершины.
Ils en sont arrivés à nous en vouloir parce qu'on leur mettait la misère avec nos moves.
А даун-рок ( down-rock ), как известно, реально показывает, кто держит конкуренцию на танцполе.
et down-rocking, comme vous le savez, c'est essayez de voir qui peut rivaliser avec les moves des autres sur la piste.
Skippy Dee Особые движения, которые никто не должен с тебя байтить.
Faire tes propres moves. Ne laisse personne te piquer tes moves.
75.
"Your moves are so raw" "l've got to let you know"
Продано!
- Vendu! "Your moves are so raw. l've got to let you know"
Похоже у твоего отца нет боязни сцены.
"So slide over here" Et bien, ton père n'a pas de problème de peur de la scène. "Your moves are so raw"
Он такой : "Живчик!" Я ему : "А?" - - он зовёт меня Живчиком.
Il dit : "Moves?" Et moi : "Oui?" Il m'appelle "Moves".
Его уволили. Да, я знаю, что его уволили.
All The Right Moves
Ты так быстро скачешь. Очень очень быстро.
~ As he moves into mine Then he really starts to wind ~
О, и я уверен, что я и Лили вовсе не скучали, когда Мы закончили на танцполе на "Moves Like Jagger."
Et je suis quasiment certain que Lily et moi n'étions pas ennuyeux quand nous avons fermer la piste de danse sur "Moves Like Jagger."
* В полночь моя крошка вся в движении *
♪ My baby moves at midnight ♪
* Она проходит сквозь свет, *
♪ She moves through the light ♪
* И та милая городская женщина, Она проходит сквозь свет, *
♪ And that sweet city woman she moves through the light ♪
Поэтому я хотела танцевать под "Moves like Jagger."
C'est pour ça que je voulais danser sur "Moves like Jagger".
Руби уезжает на следующей неделе, and we agreed to do this whole long-distance thing if, after a year, one of us moves, so I got to sell her on coming back here or I could wind up in Dallas,
Ruby s'en va la semaine prochaine, et nous sommes d'accord pour cette relation longue distance si, dans un an, l'un de nous déménage. Alors je dois la convaincre de revenir ici ou je pourrais finir par me retrouver à Dallas, c'est pourquoi je veux passer la semaine à étaler les plaisirs de BlueBell pour Noël.
You making moves like me and everybody else in here, Dale.
Tu places tes pions comme tout le monde, ici.
Well, we can come up with some new moves, maybe.
Eh bien, on pourrait envisager de nouveaux signaux, peut-être.
# Moves on to Amazonia and cries with the dolphins
# Moves on to Amazonia and cries with the dolphins
CSI : Место преступления 14 сезон 16 серия Ход убийцы
♪ Les Experts 14x16 ♪ Killer Moves Diffusé le 5 mars 2014
Let's see your moves.
Voyons tes mouvements.
Ты включила "Night Moves"?
C'est toi qui l'as mise?
"Ночные движения" Боба Сегера, легенды Детройта.
ou... ou apprend sa chanson favorite, qui est "Night Moves" de Bob Seger, un légende de Detroit.
И должна признать, Я выучила все слова "Ночных движений".
Et je dois admettre, j'ai appris tout les mots de "Night moves".
♪ Работая над нашими ночными движениями ♪
♪ Workin'on our night moves ♪
? ♪ The hourglass moves on ♪
♪ Le temps s'écoule ♪
Не затыкай меня песней. Тише.
Ne me coupe pas avec Night Moves.
And Zane moves to Hollywood and becomes a movie star.
Et Zane déménage à Hollywood et devient une star de cinéma.
Каким бы сексуальным был Чейз в этой шляпе?
♪ getting moves as smooth as your tongue ♪ À quel point Chase serait sexy avec ce chapeau?
- Night Moves ♪
♪ out past the cornfields where the woods got heavy ♪
Эй, "Ночные движения"!
"Night Moves"!