Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ M ] / Myspace

Myspace перевод на французский

89 параллельный перевод
У меня пять друзей на MySpace, и я жду авторизацию ещё от шести.
J'ai 5 amis sur MySpace et j'attends l'invitation pour un sixième.
Я пытаюсь исправить мою страницу на MySpace, но Дэннис критикует... - всё, что я делаю.
- Je veux améliorer ma page MySpace... mais Dennis n'arrête pas de critiquer tout ce que je fais.
- Что это такое - страница на MySpace?
- C'est quoi une page MySpace?
Есть парень Брюс, который связался с Ди на MySpace... и он претендует на роль нашего биологического отца.
Il y a un dénommé Bruce qui a contacté Dee sur MySpace... et qui prétend être notre père biologique.
Через MySpace? - Да.
En allant sur MySpace?
Так что я связался с той женщиной с MySpace, которая заявляла, что у нас была ночка.
J'ai appelé cette femme sur MySpace qui a dit qu'on avait couché ensemble.
Он только что написал мне, что достанет ее и разместит в "MySpace" через... прямо сейчас.
Il m'enverra un e-mail quand elle sera disponible sur My Space dans environ... maintenant.
Ты правда не читал полагающююся мне Космическую страницу, не так ли.
Tu n'as pas vraiment lu ma page MySpace, n'est-ce pas?
Да, работа в неурочные помогает избегать искушений... думать о Джимми.
Oui, les heures supp. m'aident à ne pas consulter la page MySpace de Jimmy.
Знаешь... знаешь, пап... есть такой сайт... MySpace, где ты можешь разместить всю эту информацию в онлайне.
Tu sais, papa, il y a un truc qui s'appelle MySpace, où tu postes toutes ces informations en ligne.
у меня 212 друзей в Сети.
J'ai 212 amis sur MySpace.
Пацаны, вы на MySpace зарегены, не...?
Vous êtes sur MySpace?
И классическим примером служат социальные сети, такие как, MySpace, где вы можете переделывать свой профиль.
Et le cas représentatif de ça, c'est la vie sociale en réseau tels que MySpace, où vous pouvez personnaliser votre profil.
Пойми, я уже написала об этом на моей страничке на Myspace.
Ecoute, je l'ai déjà posté sur mon blog.
- Иди на MySpace.
D'accord, d'accord!
Посмотри, есть ли в MySpace страница Бахира Хакима.
Va sur MySpace, regarde s'il y a une page au nom de Bahir Hakeem.
Сколько MySpace-овских друзей у него?
Kyle, vérifie sa liste d'amis.
Вы должны удалить этих людей отсюда сейчас!
J'ai vérifié l'identité d'un musulman et ses infos sur MySpace sont bidons.
- Нет. Я использовал перекрёстные ссылки его профиля YouTube'а с MySpace'ом и в соответствии с его блогом, он коммунист старой школы.
J'ai recoupé son profil YouTube avec MySpace, et d'après son blog, c'est un communiste de la vieille école.
Я с этой девчонкой на Myspace познакомился. Она приведет весь женский клуб.
La poupée que j'ai connue sur MySpace, elle vient... avec son association d'étudiantes.
Потому что у меня есть аккаунт на MySpace.
Parce que j'ai un compte sur MySpace.
- Зайду на вашу страничку.
À bientôt, sur MySpace.
Да, хорошо, тогда я создам для нас страничку на MySpace.
Dans ce cas je nous ferai un profil sur MySpace.
Он сегодня после обеда создал страничку на Myspace, мы уже онлайн.
Cet après-midi il nous a fait une page sur Myspace, on est déjà en ligne.
Он помог мне стереть твою страницу в "Май-спэйс".
Je lui ai fait supprimer ta page MySpace.
И страницу твоей группы в "Май-спэйс".
Et la page MySpace de ton groupe.
- Точно, в области задницы. - Да, у нее теперь весомая задница! - Точно.
- J'ai téléchargé votre nouvelle chanson sur MySpace.
Он чатится с Джоди, и у нее есть свой блог на "MySpace".
Il chatte avec une certaine Jodi, dont voici la page MySpace *.
Мы можете найти эту песню в моем блоге на MySpace - я разместил ее там еще вчера. - Эй!
Vous pourrez la trouver sur MySpace dès ce soir.
Ох ты, чёрт.
MySpace!
Не вздумай это в Интернете повесить.
Mais ne la mettez pas sur MySpace.
А у меня уже четыреста пятьдесят три новых друга на Муsрасе. На следующей неделе я встречусь с женщиной по имени Шейла Московиц.
J'ai 443 nouveaux amis sur MySpace et un cyber-rancard la semaine prochaine avec Sheila Moscowitz.
У вас есть Муsрасе?
Vous êtes sur Myspace?
Можете их увидеть на моей страничке MySpace, Вместе с любимыми песнями, фильмами и творениями других людей, которые я использую для выражения моей личности.
Elles sont sur mon MySpace, avec mes chansons, et films préférés créés par d'autres gens, mais que j'utilise pour me distinguer.
У меня тоже есть страница MySpace.
J'ai un MySpace aussi.
- Прислал сообщение по "МуSрасе".
J'ai eu un message sur MySpace. Ouch!
Моя непутевая сестрица говорит, что "МуSрасе" - это приглашение на секс.
Ma soeur qui pense qu'à ça dit que MySpace, c'est pour les obsédés sexuels.
А как насчет того парня с "МуSрасе"?
- Hum. Et le gars que t'as connu sur MySpace?
Прости, но я не думаю, что наличие страницы на MySpace даёт ей право заниматься компьютеризацией целой компании.
Avoir sa page sur MySpace ne donne pas les compétences pour restructurer une entreprise. Bon alors vas-y.
А Хиллари создала интернет-страничку в "Май Спейс", где надсмехалась над своим заместителем директора школы, строгим и лишенным чувства юмора.
Hillary avait créé une page MySpace où elle critiquait le proviseur adjoint pour sa sévérité et son manque d'humour.
Я читала об этом в MySpace.
J'ai toute une page là-dessus dans mon MySpace.
Это его страница на MySpace, и я скажу он не выглядит как наркоторговец.
Voilà son MySpace, et je dois dire qu'il ne ressemble pas beaucoup à un dealer de drogue.
Такими MySpace и Facebook были раньше пока все эти старики их не испортили.
C'est comme MySpace et Facebook avant que les vieux gâchent tout.
Я хочу сказать, что он выглядит как страничка 13-ти летней девочки на MySpace.
On dirait le MySpace d'une fille de treize ans.
На вашей страничке в MySpace сказано, что в первую очередь на вас оказывает влияние пение птиц.
Votre MySpace dit que vous êtes influencés par les chants d'oiseaux.
Вот почему у каждого есть страничка на MySpace.
C'est pour ça qu'ils sont tous sur Myspace.
Вы можете подумать, что я - мечта всех школьных мальчишек, но у меня загруженный график на MySpace, некогда бегать на свидания.
On pourrait penser que les garçons me sautent tous dessus, mais je suis trop occupée par Myspace pour flirter.
Каждый день я стараюсь выкладывать видео на MySpace, только ради того, чтобы поддерживать и развивать свой талант.
J'essaie de poster une vidéo par jour, pour entretenir et développer mon talent.
- Более сотни.
Combien a-t-il d'amis sur MySpace?
- Я только что опознал мусульманина и его страница в MySpace не прошла проверку.
Quel danger? Qui est à l'appareil?
MySpace!
Amazon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]