Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ N ] / Ncic

Ncic перевод на французский

36 параллельный перевод
Дальше дело техники : выудить его фото и прогнать по всем федеральным и местным базам данных - и у меня будет имя.
En ce qui concerne ce travail... capturons sa photo et entrons-la dans NCIC, BICTOF, la préfecture.
Джоан, нужен поиск в NCIC ( национальная база данных ФБР по уголовным преступлениям )
Joan? Fais une recherche dans le fichier de recherche criminelle.
приблизительно 2 недели назад? где то через неделю.
J'envoie les résultats au NCIC et au CODIS.
Ага. В НЦКИ, в базе ФБР.
Oui, avec les données du NCIC, du FBI.
Ни водной базе данных, включая интерпол :
Le Service des Empreintes, NCIC, CDP, Interpol.
Согласно криминальной базе, он один из крупных поставщиков на черном рынке.
D'après le NCIC, c'est un trafiquant sur le marché noir.
Помнишь, ты просил Марси загрузить все ключевые данные по Мозаике в базу Национального криминалистического центра?
Tu te souviens que Marcie a transmis les indices du tableau au NCIC?
Когда запись загрузили в систему, Центр выкинул красный флаг.
Quand il a mis la vidéo en ligne, ça a alerté le NCIC.
В базе текущих дел морской полиции такого случая нет.
{ \ pos ( 192,210 ) } - Il n'y a rien dans le NCIC.
Мы объявили план "Перехват", все участки получили ориентировки.
On a des avis de recherches nationaux, les NCIC ont été alertés.
У меня есть маршрут каждого порта, где был этот корабль,
Je recherche leurs ports d'amarrage via le NCIC.
Это только что пришло из национального криминалистического информационного центра. Три совпадения.
Je viens d'avoir ça par le NCIC.
В тех местах из отчетов Национального криминалистического информационного центра.
Oui. Le NCIC les a.
По национальной и интерполовской тоже.
NCIC, Interpol aussi.
Прогоню тебя через НБДП, Интерпол.
Te faire passer par NCIC, Interpol.
НБДП - национальная база данных о преступности.
NCIC est la Base de données Criminelle Nationale.
Почему национальный центр преступлений их не определил?
Pourquoi la base de données du NCIC ne les a pas trouvés?
Подожди, я только что нашла два упоминания имени Льюиса в базе данных NCIC.
Attends, je viens juste de trouver deux contacts de la police pour Lewis dans la base de données hors ligne de l'INCC.
NCIC, DMV.
NCIC, DMV.
Судя по базе данных, он в розыске. Осторожно.
Le NCIC indique un 10-29F, faites preuve de prudence.
Ага, но они есть в базе данных соцзащиты центра информации о преступниках, службы регистрации транспортных средств или занесены в реестр врачей.
Ouais, mais ils sont au moins dans la base de donnée de la sécurité sociale, ou NCIC ou au DMW, ou enregistré en tant que médecin.
Ничего в базе отпечатков или опознания лиц.
Rien dans l'AFIS, ni le NCIC.
Трое из них находятся в списках пропавших без вести.
Trois des six numéros sont sur les listes du NCIC ( FBI ) comme étant des personnes disparues.
Ладно, мне нужен беспристрастный доклад о деле который мы направим в Национальный Центр Информации о Преступности.
Ok, j'ai besoin d'une affaire classée entré au NCIC.
У них какой-то блок шифрования на сервере NCIC.
Ils ont une sorte de bloc de codage sur le serveur de la NCIC.
Я не смог найти сведения о нем ни в одной из баз данных.
On ne trouve aucune trace de ce gars dans les bases de données du NCIC ou du DMV.
Прогнали по нашей базе и базе ФБР, вдруг он где-то ещё засветился.
Je l'ai cherché dans les fichiers du NCIC et du FBI pour voir s'il s'était fait pincer ailleurs.
Но в НЦИП-е ничего не нашли.
Aucune correspondance dans le NCIC.
Давай прогоним серийный номер через базу данных.
Faisons une recherche sur le numéro de série dans le NCIC.
Поищу-ка я совпадения по профилю в национальной базе информационно-криминологического центра.
Je vais rentrer le profil dans le NCIC pour des crimes similaires.
- Эй. - Я ещё раз прошелся по базе и нашел несколько убийств, подходящих под наш случай.
J'ai relancé la recherche NCIC et j'ai trouvé plusieurs meurtres semblables au nôtre.
Я проверил в Национальном информационно-криминологическом центре.
J'ai vérifié le NCIC. Il n'y avait pas grand chose.
- Пробиваем его в национальной информационной базе?
- On le cherche dans le NCIC?
Он спросил, почему мы проверяем Дэна Уолша по информационной базе.
Il a dit, "pourquoi recherchez-vous Dan Walsh sur le NCIC?"
В центре криминальной информации отпечатки нашего таинственного восьмипалого мужчины не нашли.
Nous avons vérifié avec le NCIC. L'analyse des empreintes de notre homme à huit doigts n'a rien donné.
Ну, мы прогнали отпечатки по базе через Нац. центр. криминалогии.
On a vérifié les empreintes des délinquants inconnus par le NCIC. Il n'est pas dedans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]