Nein перевод на французский
46 параллельный перевод
Что значит "найн, найн, нет"?
Comment ça, "nein, nein, non"?
Мы не катаемся на велосипеде.
Nein, nous pas vélo.
Может, он?
nein...
Нет, большое спасибо.
- Nein, danke schön!
Не наказываю.
- Nein, er muss bestraft werden! - Punition!
Почему он все время говорит "нет"?
Nein! Pourquoi il fait comme ça tout le temps.
- Нет. Ну почему он все время говорит "нет"? А ты что здесь делаешь?
Qu'est-ce qu'il a à dire tout le temps "Nein!"?
Езжайте через вокзал, здесь все заблокировано.
- Nein, fahren Sie nicht am Bahnhof vorbei. Dort ist alles blockiert.
( говорит по-немецки )
- Nein, ein Franzose mit schwarzem Haar.
- Nein. Nein, nein. Может быть так, но может быть так.
Peut-être comme ça, peut-être comme ça.
Их там зовут "найн вольштандих" голыми.
On les appelle les nein vollständig nus.
Нет, нет, нет, нет.
Nein, nein, nein.
Пожалуйста, скажи мне, что ты ответила на немецком. Девят мужчин это не много!
S'il te plaît, dis-moi que c'était de l'allemand. * ( * Nein = non en allemand. )
Наин. Они все мои друзья.
Nein, les animaux sauvages sont mes amis.
Давай, Сосиска.
- Rapporte. Nein.
Опять это наин.
- Et c'est reparti avec ses nein.
Ох, scheisse! Nein, майор, не вы!
Nein, commandant, pas vous.
Ни
Nein.
Нет, нет, не надо работа.
Nein au travail! Je travaillerai une fois kaputt.
Нет... ( нем. )
Nein...
Нет...
Nein...
Нет, нет ( нем. )
Nien, nein.
Найн.
- Nein?
Найн.
Nein.
Найн, найн.
Nein, nein.
Nein.
Nein.
Нет, нет и нет.
Non, nein, nyet.
Нет, я в порядке.
Nein. Je vais bien.
Нет.
Nein.
Ничему. Ни слову. Нада, нунка, найн, нехт.
Rien, pas un mot, nada, ninca, nein, nicht.
Никак, придурок.
Nein, pauvre pervers.
Никак.
Nein.
Нет. Найн!
Non Nein!
- Нет.
- Nein.
- Найн.
Nein
- Найн - это по-немецки!
Je peux pas. Nein. Arrête de dire nein, c'est allemand.
Прошу.
nein.. Venez avec moi...
Он издевается?
Und Offizier Jaeger, und der deutsche Soldat, nein?
Разумеется... нет.
Naturlich nein...
Погоди.
Nein!
Найн НАЙН!
Nein, nein!
и если будут признаки выпадения, она будет держать внутренности, пока не закончим. Сидеть под столом? Да.
Nein, ich versuche jetzt den status den patienten zu finden.