Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ N ] / Nemo

Nemo перевод на французский

232 параллельный перевод
Extra Ecclesiam, nemo salvatur.
Extra Ecclesiam, nemo salvatur.
¬ первые € прочитал ее мальчиком и очень xотел встретитьс € с капитаном Ќемо.
Quand je l'ai lu, petit, je voulais rencontrer le capitaine Nemo.
И я ставлю десятку на Капитана Немо в третьем заезде в Белмонте.
Je parie 10 $ sur Capitaine Nemo, dans la troisième.
Я пришел. Это из Немо, давайте займемся этим, пока это не проело сумку. Помоги Элли подготовиться к обеду, пожалуйста.
Allez, ça vient de chez Nemo.
Эй, Немо. Готова пицца?
Hé, Nemo, la pizza est prête?
огда приплывет апитан Ќемо?
Quand arrive le capitaine Nemo?
- А мне нравится имя Немо.
J'aime bien Nemo.
Немо?
Nemo.
Пусть один будет Немо, а остальные Марлинами-младшими.
Appelons-en un Nemo, mais j'aimerais que la plupart se nomment Marlin Junior.
Немо.
Nemo.
В ПОИСКАХ НЕМО
LE MONDE DE NEMO
Немо!
- Oh! Nemo!
- Поплыли, Немо.
Viens, Nemo.
- Меня зовут Немо.
Je suis Nemo.
- Пока, Немо.
- Au revoir, Nemo.
Давай, Немо, а ты далеко заплывешь?
Allez, Nemo. Jusqu'où tu peux aller?
- Немо, нет!
- Nemo, non!
Немо поплыл в открытое море!
Nemo nage vers la haute mer.
Он тронул попку.
Nemo! II a touché au "badaud".
Зовите меня капитан Немо.
- Vous pouvez m'appeler Capitaine Némo.
Подводная кладовая была набита до отказа, и капитану Немо надо было всего лишь протянуть руку.
Un garde-manger sous-marin plein à craquer, tout était à la portée du Capitaine Némo.
Вы тянете время, надеясь узнать все секреты Немо.
Vous voulez attendre, dans l'espoir de découvrir les secrets de Némo.
Немо не в своем уме.
Némo est fêlé.
Нельзя допустить, чтобы он помешал Немо.
Il ne faut pas le laisser contrarier Némo.
Было очевидно, что капитан Немо открыл то, о чем всегда мечтало человечество истинную динамическую энергию вселенной.
Il était évident que le Capitaine Némo avait découvert ce que l'humanité avait toujours recherché, la vraie force dynamique de l'Univers.
С подчеркнутым безразличием капитан Немо держал в руках ключ к будущему человечества.
Avec son indifférence apparente, le Capitaine Némo détenait la clé de l'avenir du monde.
Проплыв под водой 50 000 километров, я все еще не разгадал загадку капитана Немо.
Après avoir voyagé 10000 lieues sous les mers, je n'avais pas encore élucidé le mystère du Capitaine Némo.
Немо его околдовал.
Némo l'a convaincu.
Когда я читал дневник профессора, я кое-что узнал о планах Немо.
En lisant le journal du professeur, j'ai découvert le plan de Némo.
Да, это база Немо.
- Oui, c'est la base de Némo.
Это каюта Немо.
- C'est la cabine de Némo.
Я знаю, как он мечтает сойти на берег за образцами, но он не желает одалживаться у Немо.
Il meurt d'envie de ramasser des échantillons, mais ne veut pas demander de faveur à Némo.
Вряд ли, иначе Немо не отпустил бы нас на берег.
Je ne crois pas, sinon Némo ne nous aurait pas laissé descendre.
И я напущу на Немо целый флот.
Et toutes les cannonières de la Marine traqueront Némo.
А то ты похожа на Немо.
Tu ressembles à Némo.
Жил был старик Немо
Il y avait le vieux Némo
Наш добряк Немо.
Il a bon coeur, ce Némo.
В конце концов, Немо впервые проявил какую-то благодарность.
Après tout, c'est la première fois que Némo a témoigné de la gratitude.
Послушай. Ты когда-нибудь был Капитаном Немо застрявшим в своей субмарине, пока гигантский осьминог нападал на нее?
- Ecoute... as-tu déjà été... le Capitaine Némo?
У нас завтра нелегкий день, коллега.
Encore une journée de tirée capitaine Nemo...
Пока я капитан команды, делаем то, что я говорю.
Je suis capitaine de Chez Némo, c'est moi qui décide.
Скажу вам кое-что еще... Пиццерия Немо должна была уничтожить Китайские Бутерброды Вулхоффа.
Et je vais vous dire, la pizzéria Chez Némo aurait dû anéantir le resto chinois Woolhoff.
Слишком большое значение придаешь слову "Капитан". Капитан Немо.
Tu ne penses qu'à ça, Capitaine Némo.
Немо, Немо, да, Немо!
Chez Némo, Némo, Némo!
" Немо мой приятель.
" À mon pote, Némo.
Хочешь пойти в Немо перекусить?
On va se faire une pizza chez Némo?
В 10 у Немо.
À 22 h chez Némo.
- Эй Немо. что ты приготовил сегодня вечером?
- Némo, qu'est-ce que tu nous as préparé?
Единственная вещь, которая может изменить этот факт, то что никакие деньги не переходили другому владельцу... в ту ночь в Пиццарии Немо... and Homemade Specialties.
Le mieux serait qu'il n'y ait pas eu d'échange d'argent entre vous l'autre soir à la pizzeria Chez Némo, qui fait des spécialités maison.
Я тебя ненавижу.
Tu crois que tu es capable, mais tu te trompes, Némo. Je te déteste.
Я сейчас, Немо.
J'arrive, Nemo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]