Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ N ] / Nerv

Nerv перевод на французский

58 параллельный перевод
Для чего, по-твоему, существует NERV?
T'es dingue? Pourquoi tu crois que la Nerv existe?
И какое у NERV главное оружие?
Tu crois que c'est quoi, l'engin de combat de la Nerv?
приготовьтесь к отправлению поезда.
- Le train va bientôt partir. - L'agence spéciale "Nerv"?
Для этого и существует NERV.
Tel est le but de la Nerv.
Добро пожаловать в NERV.
"Bienvenue à la Nerv"
Это штаб-квартира NERV.
Voici notre base secrète. Le QG de la Nerv.
В штабе NERV объявляется чрезвычайное положение.
Etat d'urgence dans les installations.
Штаб-квартира NERV Испытательный центр 22 дня назад.
QG de la Nerv Quartier d'Expérimentation N 02 22 jours plus tôt
Это случилось ещё до твоего появления в NERV. Hулевой вышел из-под контроля во время эксперимента по активации.
Avant que tu n'arrives, nous avons perdu le contrôle de l'Eva-00 pendant son activation.
Да чем, чёрт возьми, занимаются парни из NERV?
Bon Dieu, mais que fait la Nerv?
В любом случае, нам необходимо связаться со штаб-квартирой NERV.
En tout cas, il faut contacter le QG. Rien à faire.
Во чтобы-то ни стало надо связаться с NERV.
Il faut contacter les gens de la Nerv.
А еще она глава оперативного отдела.
Et chef des opérations à la Nerv!
что мы делаем... чтобы предотвратить возможность Третьего Удара.
Mais alors, nous... Prévenons un éventuel Third Impact. C'est la raison d'être de la Nerv et des Evangelion.
что вы доверяете ненадежному человеческому разуму NERV потерял контроль над ситуацией.
C'est en croyant à ces absurdités que la Nerv a des accidents incontrôlés.
NERV имеет исключительную неприкосновенность и вы не несете никакой ответственности.
Vous avez de la chance d'être au-dessus des lois. Ainsi, votre responsabilité ne peut être mise en cause.
что только наше оружие эффективно против... это всего лишь вопрос времени.
Quoi qu'il en soit, seules les armes de la Nerv peuvent vaincre ce type d'ennemi. Vous parlez de l'A.T. Field? C'est une question de temps.
Эпоха NERV скоро закончится.
L'ère de la Nerv touche à sa fin.
334 ) \ cH141220 \ fs30 \ frz0.383 } Зарезервировано NERV эта штабная крыса!
Groupe Nerv Quel enfoiré! Bande de fumiers!
.. чья-то месть!
Sûrement une revanche de ceux qui n'ont pas pu acquérir la Nerv!
Тогда почему вы решили работать в NERV?
Alors, pourquoi être entrée à la Nerv?
что они обнаружили Ангела на орбите над Индийским океаном.
Communiqué de la Nerv : Ange en orbite au-dessus de l'Océan Indien.
Уведомите заинтересованные министерства об объявлении положения D-17 согласно полномочиям NERV.
Avertissez les ministères japonais : En application du décret D-17 conféré à la Nerv, évacuation des citoyens dans un rayon de 50 km.
почему я работаю в NERV.
Shinji... Hier, tu m'as demandé pourquoi j'étais entrée à la Nerv.
Для этого я и работаю в NERV.
Je suis rentrée à la Nerv pour ça.
NERV должен срочно позаботиться об этом.
Il en est de même pour tout ce qui touche à la Nerv et aux problèmes que pose l'apparition des Anges.
Скажите, Икари-кун, могут ли NERV и Ева быть эффективнее?
Mais Ikari, vous devriez pouvoir faire meilleur usage de la Nerv.
NERV создан не для того, чтобы вы устраивали здесь свои позорные представления.
La Nerv n'est pas là pour amuser la galerie.
что это не просто копия первого Ангела... как все Ангелы будут побеждены?
Je sais que les Eva ne sont pas de simples copies du 1er Ange. Mais que fera la Nerv des Eva, une fois les Anges vaincus?
Ты должен добывать сведения о NERV.
Votre travail consiste à espionner la Nerv.
И я решила порвать с прошлым и работать в NERV.
Pour tout oublier, je suis rentrée à la Nerv.
А получилось так, что и мой отец тоже работал на NERV.
Mais c'est la même organisation que mon père.
Кадзи Рёдзи из Отдела особых расследований NERV...
Kaji Ryôji, chargé de la section spéciale de la Nerv...
Ты недооцениваешь NERV.
Ne sous-estime pas la Nerv!
Ты прав. Я ничего не знаю о NERV.
J'ai vu la Nerv avec trop d'indulgence jusqu'à aujourd'hui.
Третий Новый Токио, секретная база NERV.
Tokyo-3, la façade de la Nerv.
У нас в NERV такие строгости.
La Nerv est vraiment stricte.
NERV сам держит все ниточки в руках.
La Nerv l'utilise comme couverture.
Сам NERV?
La Nerv? Le commandant Ikari?
Первый филиал, Америка.
- Première filiale de la Nerv
потому что ваш внук гей?
Tu es Ž nerv Ž e parce que ton petit-fils est gay?
Специальный институт NERV? Угу...
L'agence spéciale NERV?
Ради этого NERV и существует.
C'est la raison d'être de la NERV.
NERV.
NERV.
Секретный штаб организации NERV!
Exact. Voici le quartier général de la NERV.
что NERV и Евы - не единственные ваши обязанности.
Surveiller la NERV et les Eva avec attention est votre premier devoir.
481 ) \ cH141220 \ frx4 \ fry60 \ frz357.458 } NERV... приветствует вас на презентации нового продукта.
Bienvenue et merci encore.
334 ) \ cH141220 \ fs30 \ frz0.33 } Зарезервировано NERV Хьюга?
Makoto, tu préviens la ville d'Atsugi.
[В 11 часов 03 минуты NERV отменил операцию]
- Opération avortée à 11h03.
Штаб-квартира NERV
Q.G. de la Nerv Complexe souterrain Section centrale
NERV.
USA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]