Nintendo перевод на французский
95 параллельный перевод
Будем играть в Боггл или в Супер Братьев Марио?
On joue au Boggle ou à la console Nintendo?
Станешь играть в Нинтендо?
Une partie de Nintendo? Plumer des poules?
Что такое Нинтендо?
C'est quoi le Nintendo?
- Будешь играть со мной в Нинтендо?
- On joue au Nintendo?
Где все ребятишки играли в Нинтендо.
Les autres gosses jouaient encore au Nintendo.
Да это место - как NASA и "Нинтендо" вместе взятые.
Question technologie, c'est la NASA et Nintendo réunis.
пробуждение покаления Nintendo.
Une mission pour la génération Nintendo.
Надо же! Ты все еще торчишь дома и играешь в Нинтендо?
Tu glandes toujours autant devant ton Nintendo?
Торчим дома и играем в Нинтендо. Говнюк.
Dn glande et on joue au Nintendo, connard!
Энтони, сходи к Джейсонам, сыграйте в нинтендо.
Va donc chez Jason, jouer à la Nintendo.
- Ты запретила телек и приставку.
Tu as dit "ni télé ni Nintendo".
Просто признайте, что первый класс, бесплатные гостиничные номера, и добрые старые южные девушки, которые научились пить до того, как вы играли в Нинтендо, слишком хороши, чтобы отказаться.
Admettez juste les premières classes, les chambres d'hôtel, que les filles méridionales ont appris à boire avant que vous jouiez à la Nintendo, que tout ça est trop bon pour passer à côté.
"Охоту на оленей-3" для Нинтендо.
Deer Hunter 3 sur Nintendo.
Я жду выхода новой Nintendo Wii.
J'attends la sortie de la nouvelle Nintendo Wii.
Сколько осталось до выхода Nintendo Wii?
Combien de temps avant que la Nintendo Wii sorte maintenant? !
Ожидание Wii словно убивает меня.
Attendre la sortie de la Nintendo Wii est littéralement en train de me tuer.
Я себя заморожу, а вы, через 3 недели, меня разморозите.
Si je me congèle, alors dans 3 semaines, quand la Nintendo Wii sortira, vous me décongèlerez les gars.
И что бы ни случилось, Баттерс, ты не будешь размораживать меня до момента выхода Nintendo Wii, понял?
Et peu importe ce qu'il se passe, Butters, tu ne dois pas me dégeler jusqu'au jour où la Nintendo Wii sortira. T'as compris? !
Nintendo.
Nin-ten-do.
Я иду, Nintendo.
J'arrive. J'arrive, Nin-ten-do.
А, Nintendo Wii, примитивное игровое устройство его времён.
Ahh, Nintendo Wii. Une console de jeux primitive utilisée à son époque.
Есть тут Nintendo Wii?
Est-ce qu'il y a une Nintendo Wii!
Тут не существует Nintendo Wii.
Il n'y a rien de près comme de loin ressemblant à une Nintendo Wii.
Мы можем достать тебе Nintendo Wii.
Nous avons peut être trouvé une Nintendo Wii pour toi.
И это позволит мне получить Nintendo Wii?
Et comment ça me donne une Nintendo Wii?
Я всего лишь маленький мальчик из прошлого, который хочет поиграть в Nintendo Wii.
Je suis juste un petit garçon du passé qui veut jouer à la Nintendo Wii.
- Eltaron Шел год 2006, и юный Эрик Картман не мог дождаться выхода новой приставки Nintendo Wii
Nous sommes en 2006, et le jeune Eric Cartman ne plus attendre la sortie de la Nintendo Wii.
Nintendo Wii...
La Nintendo Wii...
Я достал Nintendo!
J'ai la Wii!
Я хочу, чтобы приставку подключили к моему экрану немедленно!
Je veux que cette Nintendo soit branchée sur mon écran flottant MAINTENANT!
Я ждал 500 лет, чтоб поиграть в Nintendo Wii!
Ca fait 500 ans que j'attends pour jouer à la Nintendo Wii!
Затем, я смогу вернуться в свое время и поиграть в Nintendo Wii
Ensuite je pourrais revenir à mon époque... et jouer à la Nintendo Wii.
Ты должен набраться терпения и дождаться выхода Nintendo Wii, или же однажды ты проснешься в будущем и будешь заключать сделку со стаей выдр!
Tu dois être patient et attendre la sortie de la Nintendo Wii, ou alors tu vas te réveiller dans le futur et devoir négocier avec un groupe de Loutres de mer!
Я умру в будущем так и не поиграв в Nintendo Wii? Сэр!
Je vais mourir dans le futur sans avoir jamais joué à la Nintendo Wii?
Я думаю, я смогу подождать три недели до выхода Nintendo Wii.
Je pense que je peux attendre 3 semaines que la Nintendo Wii sorte.
Nintendo Wii выйдет только через два месяца.
Nintendo Wii ne sort pas avant 2 mois.
Кеннет Парселл, примешь ли ты это кольцо... и продашь ли его в еврейском районе, и потратишь ли эти деньги на Нинтендо wii?
Kenneth Parcell, Acceptez vous cette bague? pour la vendre dans le quartier juif de Midtown, et utiliser l'argent pour s'acheter une Nintendo Wii?
По пятницам они прыгают, а по выходным - сидят дома, играя в видеоигры. Именно.
Ça, c'est le vendredi, mais ils passent le week-end scotchés à leur Nintendo.
- В Нинтендо сыграем?
- Tu veux jouer à la Nintendo?
- Хорошая идея. Мне нужен мой напульсник. Все эти нажимания на кнопку обостряют мою старую травму от Нинтендо.
- Oui, il me faut mon protège-poignet, à force d'appuyer sur un bouton, ma blessure Nintendo se réveille.
У тебя с собой zapper? ( прим.перев. : zapper - игрушечный пистолет из Nintendo Wii )
T'as ta télécommande avec toi?
Именно когда выходит GTA-войны чайнатауна на Nintendo DS, люди решили прекратить покупать!
De toutes les fois où les gens auraient pu arrêter d'acheter, il a fallu que ce soit pendant la sortie de GTA4 sur Nintendo DS!
В замен же я хочу GTA-Войны чайнатауна для Nintendo DS
Tout ce que je veux en retour, c'est GTA Chinatown Wars sur Nintendo DS.
А вы знаете, что для подготовки хирургов используют Nintendo Wiis?
Vous savez qu'on entraîne les chirurgiens avec des Wii?
У меня даже нет Nintendo... Wii.
J'ai même pas de Nintendo Wii.
В приемной посылка от Нинтендо.
Un paquet de Nintendo, à l'accueil.
Ниндендо ДС
- Sérieux! Une Nintendo DS!
Ты знаешь всех злодеев из фильмов про Бонда поимённо, постоянно цитируешь "Столкновение Титанов"... И прошла абсолютно все игры серии "Зельда", которые Nintendo когда-либо выпускала. - Я имею в виду...
Les méchants dans James Bond, tu les connais, tu sais toutes les répliques du Choc des Titans et t'es championne à tous les Zelda que Nintendo a sortis, je veux dire...
- "Нинтендо".
Nintendo.
Раффи, пoзвoль спpoсить.
Il parle sans cesse d'un truc de Nintendo...
Мама прислала мою старую Нинтендо-64
Ma mère m'a envoyé ma vieille Nintendo 64.