Nobu перевод на французский
123 параллельный перевод
И для тебя тоже, Нобу
Pour toi, aussi, Nobu.
Я тоже рада за тебя Нобу.
Je suis content, aussi, Nobu.
Нобу
Nobu.
Нобу!
Nobu!
Перестань, Нобу!
Arrête, Nobu!
Нобу...
Nobu...
Я назвала тебя Шуя, так же как звал тебя Нобу...
Je t'ai appellé Shuya, comme Nobu...
Она забрала нож которым Нобу ранил учителя Китано
Elle prit dans son bureau le couteau avec lequel Nobu avait poignardé Kitano.
Мы будем развлекать его и Нобу, его компаньона.
Nous le divertirons, lui et son associé, Nobu.
Нобу-трудный случай.
Tu trouveras sans doute Nobu un peu difficile.
Президент Нобу!
Président Nobu.
Нобу-сан должен просветить вас.
Nobu-san vous éduquera.
Эта змея. Давай, быстро займись Нобу.
Vite, intéresse-toi à Nobu.
Не будет ли Нобу-сан так добр, чтобы объяснить мне, чем ему интересен этот матч?
Nobu-san voudra peut-être m'expliquer les règles du jeu?
Украденном мгновении, когда я должна была переключиться на Нобу.
Un moment qu'on me vola quand je dus m'intéresser à Nobu.
- Как? Мы встретимся с Нобу-сан в ресторане Цунасима.
- Nous retrouverons Nobu-san au restaurant Tsunashima.
Нобу-сан может быть лишь собой, и не надо желать иного.
Nul ne souhaite que Nobu-san soit autre que Nobu-san.
Этот Нобу!
Cet homme, Nobu.
Сайюри, Нобу и Председатель - бизнес-партнеры.
Nobu et le Président sont des associés.
Барон, Нобу-сан, наша любимая Хацумомо со своим генералом.
Le Baron, Nobu-san, notre chère Hatsumomo et son sémillant Général.
Нобу, приедете в субботу?
Nobu. Vous venez, samedi?
Поблагодарить вас за внимание к Нобу-сан.
Merci de votre gentillesse envers Nobu-san.
Нобу - человек совсем непростой, суровый.
Nobu est parfois très difficile. Si sévère.
Нобу многому научил меня.
Nobu m'a appris beaucoup de choses.
За это вы и нравитесь.
C'est pour ça que Nobu vous aime.
- А Нобу огорчился?
Nobu était-il déçu?
- Он не предлагал цену.
Nobu n'a pas fait d'offre.
Мы с Нобу стараемся вывезти в безопасное место как можно больше таких как вы. Идемте!
Nobu et moi cherchons des endroits sûrs où vous pourrez vous cacher.
Там у Нобу есть знакомый.
Nobu a un ami là-bas.
Поезжай! Я буду всегда помнить о вас, Сайюри!
Je transmettrai votre reconnaissance à Nobu-san.
Нобу-сан!
Nobu-san.
Соболезную, Нобу-сан.
Je suis vraiment désolée, Nobu-san.
Я бы с радостью, Нобу-сан!
Je voudrais tant, Nobu-san!
Он может помочь Нобу и Председателю с американскими субсидиями.
Il a le pouvoir d'approuver l'attribution de fonds américains pour Nobu et le Président.
Нобу, ваша очередь.
- A vous, Nobu-san. Allez-y.
Я прошу простить меня, Нобу-сан.
Je vous prie de me pardonner, Nobu-san.
Когда вы познакомили меня с Нобу, я была так глупа, что уделила ему внимание.
Quand vous m'avez présenté Nobu, j'ai été sotte de lui prêter attention. Quand vous m'avez présenté Nobu, j'ai été sotte de lui prêter attention.
Нобу всегда относился к тебе лишь с добротой.
Nobu a toujours été gentil avec toi.
В 9 часов вечера приведи Нобу к бассейну в дальнем конце сада.
A 9 heures, amène Nobu à la piscine de l'autre côté du jardin.
И пожалуйста, не говори Нобу, что я его буду там ожидать.
S'il te plaît, ne dis pas à Nobu que je l'attends là-bas.
- А где Нобу-сан?
Où est Nobu-san?
Я обязан Нобу своей жизнью.
Je dois la vie à Nobu.
Загляните в новое заведенье "Нобу".
Vous devriez essayer le nouveau restaurant de Nobu.
Новая песня Нобу.
Le nouveau morceau de Nobu.
Слов к той песне ещё не написали, и ты пела просто набор английских слов.
J'entends encore Nana chantant dans un mauvais anglais sur le morceau de Nobu.
Даже когда Нобу представил мне тебя за кулисами,
Et quand Nobu t'a fait venir dans les coulisses...
Нобу-сан.
Nobu-san.
В подходящий момент отдай его Нобу. Незаметно.
Au moment opportun, glisse-le discrètement à Nobu.
Прошу простить нас, Нобу-сан.
- Pardonnez-nous, Nobu-san.
- Наверное, Нобу.
Sans doute Nobu.
Эй, я всё Нобу расскажу.
Je parlerai à Nobu.