Oklahoma перевод на французский
338 параллельный перевод
Мистер Лисон прибыл из Оклахомы и не знает города.
M. Leeson arrive d'Oklahoma. Il ne connaît pas la ville.
Мистер Лисон, расскажите что-нибудь об Оклахоме.
Parlez-nous un peu de l'Oklahoma.
Ну, что сказать, Оклахома - забористое местечко.
L'Oklahoma, c'est magnifique.
- Ах да, об Оклахоме.
Je veux dire l'Oklahoma.
Так вы будете жить в Оклахоме, Люси? Как я вам завидую!
Ainsi, vous partez dans l'Oklahoma?
- Мы будем жить в Оклахома-Сити.
Nous habiterons Oklahoma City.
- Думаю, я полюблю Оклахома-Сити.
J'adorerai Oklahoma City!
Из Оклахомы.
De l'Oklahoma.
Оклахома
Oklahoma EL 204.
Оклахома...
Oklahoma.
Пейн одолжил мне одну из ваших книг, "Парень из Оклахомы", кажется.
Paine m'a prêté un de vos romans, Le Justicier d'Oklahoma.
События последнего моего сценария, происходили в засушливых районах.
Le dernier parlait des paysans d'Oklahoma.
Прямо как леопард в Оклахома Сити.
Comme ce léopard à Oklahoma City.
Находясь тут, я вижу номерные знаки из Калифорнии, Аризоны, Техаса и Оклахомы.
D'ici, je peux voir des plaques minéralogiques de Californie, d'Arizona, du Texas et d'Oklahoma.
Да, это Оклахома.
Oui, on l'appelle l'Oklahoma.
Мой народ долго сражался с белыми... и всегда нас гнали на запад. Сначала в Каролину, потом в Теннесси, и наконец в Оклахому.
Mon peuple a souvent combattu les Blancs, mais il a été refoulé à l'ouest, d'abord en Caroline, puis au Tennessee, et enfin dans l'Oklahoma.
А это господа из штата Оклахома.
Ils sont de l'Oklahoma.
Элитные виноградники, огормные бочки, бесконечная выдержка бедные монахи, бегающие вокруг, чтобы какая-то жительница Оклахомы могла сказать, что ей бьет в нос!
De grands vignobles, d'énormes fûts, à la cave pendant des siècles. Et tout ce monde qui s'affaire autour...! Que d'histoires pour chatouiller le nez d'une femme de l'Oklahoma!
10 лет назад я покровительствовал тебе в Оклахома Сити. Помнишь, как ты подстрелил самых кровожадных стрелков?
Il y a dix ans, je vous ai vu rentrer seul dans un saloon à Oklahoma City, et assommer trois des plus rapides gachettes de la région.
Сент Луис, Тулсу, Оклахома Сити, Денисон.
St. Louis, Tulsa, Oklahoma City, et Denison.
Нас примут за американцев.
On aurait l'air d'arriver de l'Oklahoma.
Похоже, они едут в Оклахому!
Je crois qu'ils filent vers l'Oklahoma.
Помедленнее, мы в Оклахоме!
Ralentis, on est en Oklahoma!
Я не буду рисковать жизнью в Оклахоме.
Je ne vais pas risquer ma vie en Oklahoma.
Я уехал из Оклахомы три недели назад и отправился в Вал Верде, штат Техас.
Je viens d'Oklahoma et je vais à Val Verde.
Граймс, Оззи Граймс, я из Оклахомы.
Grimes. Ossie Grimes d'Oklahoma.
Меня зовут : Оззи Граймс, шериф. Я приехал из Оклахомы, чтобы еще раз доказать, что грехи отцов не проходят бесследно для детей.
Ossie Grimes venant d'Oklahoma pour prouver que les fautes des pères retombent sur les fils.
Нет, Балтимор работает в Оклахоме. Он спец по Оклахоме.
Non, Baltimore ne sort jamais de l'Oklahoma.
Я, конечно, не знаю, где мы, но уж точно не в Оклахоме.
Je ne sais pas où on est, mais on n'est pas en Oklahoma.
- У меня Оклахома.
- J'ai un Oklahoma.
Ну, Оклахома ничем не лучше.
L'Oklahoma ne vaut guère mieux.
- Вам куда нужно?
- Vous allez où? - Oklahoma City.
Моя мать сказала, что это обычное имя в Оклахоме.
Ma mère dit que ce n'était pas si rare avant dans l'Oklahoma.
Из Оклахомы.
- De l'Oklahoma.
- Оклахома Сити, штат Оклахома, сэр.
- D'Oklahoma City, chef.
Оклахома поставляет нам две вещи.
L'Oklahoma ne produit que deux choses.
В Оклахому.
En Oklahoma.
Ты полюбишь Оклахому.
Tu aimeras l'Oklahoma.
Мы переезжаем в Оклахому.
Et nous allons vivre à Oklahoma.
Оклахома!
Oklahoma! Oklahoma!
Ему понравятся открытые просторы Оклахомы.
Les grands espaces de l'Oklahoma lui plairont.
Или как насчет почтальона из Оклахомы, который убил 14 человек, Дэн?
Et le facteur de l'Oklahoma qui a tué 14 personnes?
Канадская река. Территория Оклахомы.
LE FLEUVE CANADIAN, DANS L'OKLAHOMA
Оклахома победила штат Айова со счетом 52 : 0.
Oklahoma a écrasé Iowa State 52-0.
И девчонки из Техаса и Оклахомы очень милые, глоток свежего воздуха после нью-йоркских зазнаек.
Et les débutantes du Texas et de l'Oklahoma sont vraiment sympa,... un réel soulagement comparé à ces new-yorkaise hypercritiques.
- "Maльчик из Oклaxомы".
- The Oklahoma Kid.
"Maльчик из Oклaxомы." Шeйн?
- The Oklahoma Kid!
Просто переведи их по "Вестерн Юнион" в Оклахому, хорошо?
Envole un mandat à la Western Union d'Oklahoma City.
А вы из какой части Оклахомы?
Vous êtes d'où en Oklahoma?
- Оклахома.
- D'Oklahoma.
Это я.
- Oklahoma Kid, c'est moi!