Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ O ] / Only

Only перевод на французский

476 параллельный перевод
Some they think only to marry
Certains ne pensent qu'aux épousailles
# Только любовь
Only love
# Пляж - это место, где человек может почувствовать # что его душа одинока в этом мире
A beach is a place where a man can feel He's the only soul in the world that s real
# Что его нет, когда я выпью свой джин #
He only comes out when I drink my gin
Если бы ты присмотрелась, то убедилась бы сама.
If you only bothered to look, tu verras que c'est la vérité.
# Only if my heart could see #
Seulement si mon cœur pouvait le voir
"Я единственный мамин чертенок"
" l'm the Only Hell
I'm only after one thing.
Je suis simplement allée flâner
That it's only the thrill, boy meeting girl, opposites attract.
C'est tout simplement le frisson, De la rencontre entre un homme et une femme, L'attraction des opposés.
It's only a whimsical notion, to fly down to Rio tonight.
C'est seulement une idée fantaisiste, de voler ce soir vers Rio.
Я читал. Я читал.
L lu All For Love, l lu Only A Factory Girl.
"Только ты"?
Only You?
Er, only when you're out.
Euh, seulement quand t'es pas là.
Ооу, только для, только для
! Ooh, only for the, only for the
Только для хардкорного рейвера из UK
! Only for the hardcore UK raver
Улыбнитесь.
"Only fools" "Rushing"
# But the salmon can only say ( но лосось мог только сказать : )
# But the salmon can only say
# There's only one thing I can say to you
# There's only one thing I can say to you
... да, она очень ценна. Но лишь для практикующих членов Ордена.
But only to practicing members de l'ordre.
"ћои глаза смотр € т лишь на теб €"
#'Cause I only have eyes for you, dear #
"ѕотому, что смотрю только лишь на теб €", богин €
- #'Cause I only have eyes # - es une déesse, - # For you #
"ћои глаза смотр € т лишь на теб €"
[Choeurs féminins] #'Cause I only have eyes for you # # Dear #
"ѕотому что, мои глаза смотр € т лишь на теб €"
#'Cause I only have eyes for you #
Это что, клубный пиджак? Да. Да, именно так.
C'est une veste "Members Only"?
У какой Я был хитовый сингл с песней "The Only Way Is Up" - и спетой с Plastic Population?
Quel Y a fait un tube avec "The only way is up"?
- Сначала он обжигает.
It ll only burn for a second.
Этим они здесь и занимаются - коротают время до тех пор,..
It s really only a matter of time.
Сегодня днём мы обслуживаем только столики в ресторане.
- We're only serving in the front part of the restaurant this afternoon.
Как-то встречались.
Only from a distance.
Вы будете вести семинары исключительно по разработкам кафедры.
You will teach only the syllabus as outlined by the department chair.
"Замкнись в себе". "Мы только что начали".
"Close to You", "We've Only Just Begun".
Но он был единственным кого я знал... But he was the only person that I knew в старшем командном составе Военно-Воздушных Сил, кто сосредотачивался исключительно... ... in the senior command in the Air Force who focused solely на уровне потерь своих экипажей за единицу разрушенной цели.
Mais il était le seul, que je sache... qui se concentrait exclusivement sur la perte de ses troupes... pour chaque cible détruite.
"Обьём их продаж всего-лишь около 20,000 в год... " It was only selling about 20,000 a year... "... но я хочу знать, что будет происходить дальше.
Ils n'en vendent que 20 000 par an... mais je veux savoir ce qui va se passer.
Он сказал, "Единственное место, где мы сможем найти тех, кто знает всё об этом... He said," The only place we can find that knows anything about it это "Корнэлл Аэронаутикал Лэбс".
"Le seul endroit où on fait ça... c'est les laboratoires aéronautiques de Cornell."
- Я все больше и больше убеждаюсь в том McNamara : - I am more and more convinced что надо подумать о некоторых иных действиях кроме как военных, поскольку это единственное что здесь применяется. think of some action other than military action, as the only program here.
Je suis de plus en plus convaincu... qu'on devrait penser... à autre chose qu'une action militaire.
Кэти... прекрасная Кэти из всех девчонок только тебя я люблю...
K-k-k-katy beautiful Katy you re the only g-g-girl that I adore
* I only design...
# Mon seul dessin... #
Только, когда мой поезд терпит крушение.
Only when l'm barreling into a train wreck. # # # # # # # # # # # #
When we hear about how Christmas only comes Once a year.
Quand on a appris que Noël n'arrivait qu'une fois l'an...
- Rino. - Republicans in Name Only ) считается афродизиаком.
- En voie de disparition, la corne est dite aphrodisiaque.
Это Республиканцы только по названию.
- "Republicans In Name Only".
Lama translated into russian :
Back Jauer Only For Forom
Ты мое солнце, ты мой свет в окошке, приносишь мне счастье, когда солнца нет.
You are my sunshine, my only sunshine You make me happy when skies are grey.
Ты мое солнце, ты мой свет в окошке, приносишь мне счастье, когда солнца нет.
You are my sunshine... My only sunshine... You make me happy When skies are grey.
# Мы оба хотим быть победителями # # Но победитель может быть только один #
# But there can only be one #
Ah, ah, only you...
Oh... Oh... Oh...
Из нашего взвода в живых остались только мы.
We were the only two left from our platoon.
- Мне только остаётся сказать, что... Kennedy : - My only reservation about this is если война не начнёт развиваться успешно...
Mon seul doute... c'est que si la guerre s'aggrave... on aura l'air d'avoir été trop optimistes.
We see incorrectly, or we see only half of the story at times. - Мы видим то, во что мы хотим верить.
On voit ce qu'on veut croire.
# You're not the only one
Tu me l'apportes?
* In the wake of my only * * Big mistake *
Autant chercher une aiguille dans une meule de foin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]