Onto перевод на французский
16 параллельный перевод
Everybody onto the scene. Come on, all you cowboys.
Allez, tous les cow-boys.
А потом схватиться за это, оно только для тебя
"Then grab onto it, it s just for you"
They're totally onto us.
Ils n'arrêtent pas de nous regarder.
Петерсон подключился к голосовым сообщениям Дэнни и Рейчел и скачал их на свой компьютер.
So Peterson tapped into Danny and Rachel's voice mails and downloaded them onto his computer.
* Не отпускай это чувство *
Hold onto that feeling
I found this saved onto Howard Lyman's IT file.
J'ai trouvé ça sur la sauvegarde des fichiers traqueurs d'Howard Lyman.
You're onto something, aren't you?
Tu es sur une piste, n'est-ce pas?
Thanks for hanging onto it.
Merci de l'avoir ramené.
The able-bodied males will be taken onto the Black Hind under Captain Lawrence to fill a recent rash of desertions.
Les hommes valides rejoindront le Black Hind pour compenser les désertions.
I think that the two of us could drag it onto your grass. Да?
je pense que tous les deux on pourrait le faire glisser dans l'herbe.
I'm onto you.
Je t'ai à l'œil.
Yeah, because you were expecting to be put onto the bench.
Parce que vous vous attendiez être nommé juge.
So, someone else lured her onto that bridge.
Donc, quelqu'un d'autre l'a attirée sur ce pont.
♪ Когда все звезды свалятся в море ♪
"When all the stars are falling out onto the sea"
And it gives people the courage to sneak onto their mayor's property and blackmail him and eat all his ripe tomatoes.
Et ça donne aux gens le courage de se faufiler sur la propriété de leur Maire, de lui faire du chantage et de manger toutes ses tomates.
And I think we're onto something. Ты слышишь это, Гиббс?
T'entends ça...