Opening перевод на французский
21 параллельный перевод
You gotta get the hand right from the opening.
Il faut s'y prendre dès le départ.
Opening Night, самый первый панк клуб в Сиэттле.
Soirée d'ouverture du 1 er club punk de Seattle.
- Ну, это пробный пуск.
- On est en soft opening.
Таинственные окна растворяла
" Charm'd magic casements, opening on the foam
- Называется "Открытие"
- Ça s'appelle "Opening".
аплодировать - всё что нужно в ней делать из всего, что ты можешь и просто быть рядом в важный день
all the things that you are and just be there on opening day
There didn't seem to be an opening.
Il ne semblait pas y avoir d'ouverture.
Наконец-то, мы открываем ворота!
Finally, they re opening up the gates!
Dan Peck, The Wizard Chef, is opening his new restaurant this weekend.
Dan Peck, Le Chef Sorcier, ouvre un nouveau resto ce week-end.
There'll be other 17th century medieval-themed rabbit meat restaurants where you can eat with horses opening in Stoolbend.
Il y aura d'autres restaurants à thème médiéval à Stoolbend où on peut manger du lapin en compagnie de chevaux.
So, you opening up your own agency?
Donc tu ouvre ta propre agence?
Прямо рядом с Opening Сeremony ( прим. обувной бренд )
C'est juste à côté d'Opening ceremony!
Уж лучше бы с кладбищем.
Opening cimetière.
Opening the fundus now.
J'ouvre le bas.
( subway door opening ) ты знаешь, 25 процентов из них - лжецы это научный факт они лжецы, и нет причины им верить всем у, что они говорят я буду следовать своим интересам вот что мне важно ты знаешь, знаешь, я не собираюсь сидеть здесь
25 % d'entre eux sont de toute façon des menteurs, c'est un fait. Ils mentent, aucune de raison de les croire! Je dois prendre en compte mon propre intérêt, c'est ce qui fait sens pour moi.
Теория большого взрыва 9 сезон 11 серия
♪ The Big Bang Theory 9x11 ♪ The Opening Night Excitation Diffusé le 17 décembre 2015
She's opening her gun ports!
Il ouvre ses trappes à canons!
"Пробный запуск", "торжественное открытие".
Soft Opening, Inauguration..
Вот поэтому мы и устраиваем пробные пуски.
C'est pour ça qu'on a des Soft Opening.
Я узнаю все новости из радиотрансляций в игре Grand Theft Auto. Фрэнки! С тобой все в порядке?
Pourquoi est ce que tu me gardes pour écrire l'opening de l'épisode?
There's a safety mechanism that prevents the doors from opening in transit.
- Il y a un système de sécurité qui empêche l'ouverture des portes pendant le trajet.