Ori перевод на французский
82 параллельный перевод
Я слышал, он Хори нос расквасил.
On dit qu'il a pété le nez d'Ori.
Этот джентльмен утверждает, что является представителем неких Богов - Орай.
Un homme qui prétend être le représentant de certains Dieux appelés les Ori
Каков ваш ответ на обещания Орай?
Nous l'avons lu. Que dites vous de la promesse des Ori?
Образование экстремально огромного силового поля вокруг врат планеты. Гениально.
Vos adversaires se nomment les Ori.
Да, он только что сказал вам свое имя.
Les Ori sont omniscients.
Ты понимаешь, что находишься в радиусе 180 км, и твое персональное защитное поле тебе не поможет.
Quand je mourrai, je m'élèverai. C'est la promesse des Ori.
Два корабля Джаффа, это Прометей, корабль с Земли.
SG1 est sur la planète et essaye de négocier un retrait avec les Ori.
Настаивая на прекращении огня по вражеской цитадели... вы позволили полю еще более расшириться, и мы потеряли элемент внезапности.
Pourquoi êtes-vous venus sur ce monde? Nous avons des raisons de croire que les Ori essayent d'utiliser cette planète pour organiser une invasion à grande échelle.
Я послал разведчика на скрытом грузовом корабле.
Nous envoyons aux Ori un message qu'ils devront recevoir dans environ dix secondes.
Внутри поля образовалась супер горячая плазма.
Et ceci est votre message pour les Ori?
Орай знали, что Джаффа с Каланы будут защищать свой мир и другие тоже.
Ce qui signifie qu'il travaille pour les Ori.
Как я понимаю, генерал, что к данному моменту SG-1 сообщила, что Орай... наиболее подходящие создания на роль Богов во всей вселенной, успешно установили постоянный плацдарм.
Je suppose Général, qu'à l'heure qu'il est, SG1 a annoncé que les Ori, la chose la plus proche des vrai Dieux dans l'univers tout entier, a établi avec succès un poste permanent. Qu'avez vous fait?
Я был свидетелем их силы, генерал. Однажды, я буду её обладателем.
SG1 a détruit l'avant poste des Ori.
Таков был наш договор. И что меня заставит сделать это?
Non, vous allez descendre dans une petite pièce sombre au sous-sol de la zone 51 et vous y resterez jusqu'a ce que vous inventiez une défense contre les Ori.
Просто подумай об этом.
- Vous savez, ces Ori, ils vont essayer a nouveau
Послушай, мы здесь не для того, чтобы выслеживать кого-либо. Мы здесь, чтобы его выслушать.
Que je prêche la parole des Ori.
Эти люди хранили его для меня... и как ты сказал, мы не можем быть на 100 % уверены, что они будут мне подчиняться. Та что если эта планета падет перед Приорами...
Malgré votre retour, beaucoup de villageois croient que les Ori sont de vrais Dieux, dignes de leur loyauté.
Другие верят, что ты убьешь Приора завтра, когда он вернется, тем самым показав свою силу.
Ecoute, commander à ces gens de t'obéir et pas les Ori ne marchera pas. Surtout quand ce Prieur sera de retour.
Забудь, что я говорила о 20 %! Да, он прав!
Ou bien, ça pourrait les conforter encore plus à croire que les Ori sont de vrais Dieux.
Мы не можем платить одной ложью за другую. Хорошо. Что мы тогда можем сделать?
Non, la seule possibilité que ces gens aient, la seule que nous ayons tous contre les Prieurs, c'est de leur montrer que nous ne reconnaissons pas de divinité aux Ori!
Показать вам опасность потери вашей свободы.
Nous savons qu'un Prieur des Ori est venu ici.
Только один вопрос вы должны задать себе, почему я должен верить?
Ceux qui cherchent le salut éternel peuvent suivre la parole des Ori.
Он тоже довольно хорош.
Je leur ai parlé des Ori, Prieur.
Многие из нас верят.
- Vous doutez de la puissance des Ori?
Но я понимаю, как они ее получили, и поэтому я не хочу отказываться от своей свободы выбора и поклоняться им за это.
Les Ori ont soigné cet homme. Cet homme qui était malade, cet homme qui pouvait à peine marcher.
Как сказал Орай... Разве мы не невежественны и не заслуживаем наказания, если не видим очевидную правду перед нами.
Comme l'ont dit les Ori, ne serions-nous pas ignorants et ne mériterions-nous pas une punition, pour ne pas avoir su voir la vérité qui était sous nos yeux?
Тебе надо поработать над речью против Орай.
Il faut que tu retravailles ton discours anti-Ori. Ce Prieur a presque réussi à me faire croire.
Верь или умри - это весьма архаичное моральный постулат. Орай ошибаются, делая то, что делают, но я разобрался с тем, что больше всего беспокоит меня, зачем они это делают.
Non, les Ori ont tort de faire ce qu'ils font, mais ce que je n'ai pas encore compris, ce qui me dérange profondément, c'est pourquoi ils agissent de la sorte.
Многие верят, что Орай достойны поклонения.
Beaucoup croient que les Ori méritent notre dévotion.
Я знаю, что SG-1 были инфицированы вирусом, а затем были вылечены Древней, найденной замороженной в Антарктике.
Tu penses que ce sont les Ori qui les ont contaminés? Je sais que SG-1 a été infecté par un virus puis a été guéri par une Ancienne découverte sous les glaces de l'Antarctique.
Он вернулся! Приор Орай вернулся!
Le Prieur des Ori est revenu!
Это я сказал этим людям, что если они не склонятся перед вами, не склонятся перед Орай, вы просто отступитесь и уйдете.
Je suis celui qui a dit à ces gens, que s'ils ne se prosternaient ni devant vous, ni devant les Ori, vous laisseriez tomber et partiriez. Bon, j'avais tort.
Дело во всех детях Орай.
Cela concerne tous les enfants des Ori.
Мы все преклоняемся перед могуществом Орай.
Nous nous prosternons tous devant la puissance des Ori.
- Восславим Орай.
Loués soient les Ori.
Итак, ты в галактике Орай.
Donc, vous êtes dans la galaxie des Ori?
Где-то там Орай строят супер-врата
Quelque part dans la galaxie les Ori ont une Superporte qui fonctionne.
Орай всегда со мной.
Les Ori sont toujours avec moi.
И почему вы делитесь с нами этой информацией?
Nous savons tout sur les Ori.
Этого не достаточно? Все в порядке.
Pas selon les Ori.
Да, она уже здесь.
Peut être que c'est dans son propre intérêt d'arrêter les Ori.
Эй.
Les Ori sont plus puissants que vous.
У нас есть причины считать, что Орай пытаются использовать эту планету как плацдарм для полномасштабного вторжения.
La volonté des anciennes voies n'arrête pas un adversaire aussi puissant que les Ori.
Невозможно передать достаточно энергии через врата, сквозь галактику.
Les Ori savaient que les Jaffa sur Calonna défendraient leur monde et que d'autres les suivraient.
Ну, мы хотели послать им сообщение.
Donc vous dites qu'elle pourrait être vivante, quelque part dans la galaxie des Ori.
Как ты сказал.
Les Ori ont une plus grande compréhension de l'univers, mais plus important, ils sont disposés à la partager avec nous.
Только глупец отвернется.
Ce n'est pas parce que les Ori en savent plus que nous qu'ils sont des Dieux.
На чьей он стороне?
Vous êtes tous les enfants des Ori.
Пощади нас.
Croyez en la puissance des Ori.
Мы должны проголосовать, как ее наказать и обсудить другие вопросы, с которыми мы столкнулись.
Azdak, je sais que ce que les Ori ont l'air de vous offrir peut paraître très tentant...
- Вала?
Non Daniel, j'en ai assez des Ori.