Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ O ] / Osa

Osa перевод на французский

19 параллельный перевод
Он никак не мог решиться... отнести её на гору.
Il n'osa pas... la porter jusqu'à la montagne.
Миледи... Оса говорит.
Dame Eboshi, Osa voudrait vous parler.
Оса...
Osa...
- И после свидания Майкл решился на шаг, которого не делал много лет.
Après le repas, Michael osa quelque chose qu'il n'avait plus osé depuis longtemps.
Но однажды, когда они, вымазанные сажей, смотрели на него...
Mais quand ils furent devant lui, personne n'osa faire un pas de plus.
Но никто не осмелился приблизиться ко Льву, и мудрец сказал :
Personne n'osa faire un pas. Ils dirent :
О чем ты думаешь, осмелилась спросить она?
Tu es dingue ou quoi? , osa-t-elle demander.
Нет, больше на OSA похоже.
Non, plus l'OSA.
Возможно ОСА
Surement l'OSA.
Мы только что приезали в офис и пытаемся расшифровать файлы, чтобы узнать зачем OSA понадобилось убить Боба.
On se dirige en ce moment vers le QG pour essayer de décripter les fichiers, et voir pourquoi l'OSA voudrait Bob mort.
Откуда у OSA досье на мужа Илсы?
Pourquoi l'OSA a un fichier sur le mari d'Ilsa?
Она родилась в Санкт-Петербурге, и она закончила Московский университет, где и была завербована для О.С.А.
Elle st née à St. Petersburg, et a étudié à l'université de Moscou, où elle a été recruté par l'OSA, une branche secrete des renseignements russes.
Нет, ты же у нас великий заступник, тот, кто осмелился сказать "нет", ты хотел изменить мир, а дальше гори всё синим пламенем.
M. le justicier osa dire "non". Il voulait.. ... changer le monde et tant pis pour les autres!
В 1849 году, Сара Нельсон Квиндл обнажила на людях локоть, что являлось тяжким уголовным преступлением.
En 1849, Sarah Nelson Quindle osa exposer son coude dénudé. C'était puni par la loi.
Он осмелился приехать в Рим?
Il osa venir a Rome?
Но вместо этого он заказал чертово тирамису! О чем я говорил?
Mais au lieu de ca, il osa commander le putain de tiramisu du chef.
После трехлетних ухаживаний он наконец-то набрался смелости выразить свои чувства к ней.
Après trois années de cour, il osa enfin lui révéler ses sentiments.
Время повернуло вспять, разбитая мною чашка снова целая.
Le temps s'est inversé. La tasse que j'ai brisé osa se rassembler.
Если какая-либо часть остается ради счастья моего разума, не смеет мне показаться ;
Si alguna parte queda por ventura de mi razón, por mí no osa mostrarse ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]