Pacemaker перевод на французский
161 параллельный перевод
Устройство кардиостимулятора вышло из строя и закоротило спровоцировав тем самым пароксизмальную фибрилляция сердца.
Le mécanisme rythmique du pacemaker a fait un court-circuit provocant ainsi la fibrillation paroxystique du cœur.
Должно быть, у него была слишком сильная боль раз он даже вырвал из себя кардиостимулятор.
Il est évident que la douleur était insupportable au point qu'il s'arrache le pacemaker.
На фабрике признают, что теоретически кардиостимулятор действительно мог и не сработать.
L'usine que nous avons contacté nous a avoué que théoriquement un pacemaker peut se détraquer.
Много раненых : порезы, синяки. 2 сотрясения мозга, остановка сердца. У беременной женщины отошли воды.
Il y a beaucoup de bleus, de contusions un arrêt de pacemaker et une femme qui a perdu les eaux.
Я бы рад но мне пора бежать на проверку моего сердечного стимулятора.
J'aimerais bien, mais... je dois faire régler mon pacemaker.
Во-первых, нет у вас стимулятора.
Vous n'avez pas de pacemaker.
Стимулятор... Как же.
Pacemaker, mon cul.
Сердечный стимулятор взорвался в печи. Надо чинить.
Un pacemaker a explosé dans le four, on fait réparer les brûleurs.
Но им придется вживлять кардиостимулятор, так, что будет операция.
Mais ils vont devoir opérer pour lui mettre un pacemaker.
Мне понадобится кардиостимулятор?
Je vais avoir besoin d'un pacemaker?
Слава Богу, что мы выяснили это до того, как засунули в него кардиостимулятор.
Dieu merci, on s'en est rendu compte avant de mettre le pacemaker.
Ему 70 лет, и что-то, похожее на отпуск, у него было четыре года назад, когда ему ставили кардиостимулятор.
Il a 70 ans, et le seul congé qu'il ait pris, c'est quand on lui a mis un pacemaker, il y a quatre ans.
У него проблемы с сердечным ритмоводителем.
Un problème avec son pacemaker.
Берк летал в Сан-Франциско, чтоб вставить ему сердечный ритмоводитель.
Burke est allé à San Francisco poser son pacemaker.
Но ваше сердце стало работать гораздо лучше!
Votre coeur va beaucoup mieux depuis que nous avons mis le pacemaker.
До того, как мы что-либо предпримем, разрешите мне попробовать еще одну регулировку.
Avant de choisir une mesure drastique, laissez-moi essayer un réglage du pacemaker.
Вы же понимаете, сэр, за месяцы после операции вокруг стимулятора сформировалась рубцовая ткань.
Sachez bien que dans ces quelques mois depuis l'intervention, un tissu cicatriciel s'est formé autour du pacemaker.
У кролика был небольшой стимулятор настроенный для скачка, в случае сильного волнения... тревоги или испуга... или в случае попытки сбежать.
Le lapin avait un petit pacemaker pour lui fournir ce démarrage, mais s'il devient trop excité... ou anxieux, ou apeuré... ou s'il essaie de s'enfuir.
А в возбуждённом состоянии, примерная частота 140. Это и есть та точка, в которой твой стимулятор доведёт до разрыва сердца.
Ton rythme cardiaque en revanche doit être de 140... qui est la limite à partir de laquelle ton pacemaker... fera exploser ton cœur.
Смотри.
Regarde. On lui a donné un sédatif, pas un pacemaker.
Врачи поставили ему электрокардиостимулятор.
Les docteurs lui ont mis un pacemaker.
- Шесть что на синхронизаторе?
Que dit le pacemaker externe?
проворачиваю синхронизатор на максимум если бы была хоть какая-нибудь функция синхронизатор сработал бы
Je monte le pacemaker au maximum. S'il y avait ne serait qu'une once d'activité le pacemaker l'aurait captée.
Если ты не используешь кардиостимулятор, или титановую вставку в бедре, или металлическую пластину в голове.
Sauf si tu portes un pacemaker, Ou des broches en titane, Ou une plaque en ferraille dans la tête.
Придётся ставить водитель ритма.
On va devoir lui mettre un pacemaker.
Кардиовертер его сердце не перенесёт.
Son coeur supportera pas un pacemaker.
Тауб устанавливает временный кардиостимулятор.
Taub lui met un pacemaker provisoire.
Даже если Вы и правы, рано или поздно внешний кардиостимулятор откажет, а опыта по вживлению постоянного стимулятора у меня нет.
Même si vous avez raison, le pacemaker externe finira par lâcher. Je n'ai pas les compétences pour en poser un permanent.
А постоянные стимуляторы требуют точности.
Un pacemaker permanent exige de la précision.
Устанавливаем водитель ритма, чтобы избежать этого.
On installe un pacemaker artificiel pour... éviter ça. On a besoin d'aide ici!
Мы ввели водитель ритма, но брадикардия даже не уменьшилась.
Elle est sur pacemaker artificiel, mais la bradycardie s'améliore pas.
Это как кардиостимулятор
- C'est un pacemaker.
Это её кардиостимулятор.
C'est son pacemaker.
Это остановит кардиостимулятор.
Ceci va arrêter le pacemaker.
Так что мы поставили временный кардиостимулятор.
On lui met un pacemaker temporairement.
Вскрывайте грудь, вставляйте дефибриллятор.
Ouvrez-le et posez-lui un pacemaker.
Ему потребовался кардиостимулятор и он лег в больницу под псевдонимом Гари Лайм
Il a besoin d'un pacemaker et a été emmené dans un hopital, sous le pseudonyme... d'Harry Lime.
Я установлю этот GLG-4000 внутрь кардиостимулятора Ахмада до операции по его установке.
Je vais placer ce GLG-4000 * dans le pacemaker d'Ahmad avant qu'on lui mette.
С помощью карточки доктора Вудкомба Майор Кеиси войдет в закрытую зону госпиталя и установит GLG-4000 кардиостимулятор Ахмада Генерал Бекмэн?
En utilisant le pass du Dr Woodcomb, le Major Casey entrera dans la zone sécurisée de l'hôpital et placera le GLG-4000 dans le pacemaker d'Ahmad.
Но я бы рекомендовал подключить её к VAD ( вентикулярному вспомогательному устройству ) и поддерживать её сердце пока не подойдёт срок родов.
Mais je lui mettrais un pacemaker pour qu'elle puisse aller à terme.
Прямо сейчас я собираюсь пойти и подключить её к VAD ( вентикулярному вспомогательному устройству ).
Selon moi, le pacemaker est la meilleure solution.
Мы подключим тебя к VAD - вентикулярному вспомогательному устройству.
On peut mettre un pacemaker, un stimulateur cardiaque.
- Ей нужен временный внутрисердечный - стимулятор. - Д-р Янг, хотите поставить?
{ \ pos ( 260,268 ) } Il lui faut un pacemaker transveineux temporaire de suite.
У шефа срочная кардио-проблема. Новая начальница даже не знает как вводить
La nouvelle titulaire ne sait même pas comment poser un pacemaker temporaire.
Исходя из того, что нам известно, мы думаем, что он работает как кардиостимулятор.
D'après nos observations, elle fonctionne comme un pacemaker.
Кардиостимуляторы, пули, металлические пластины в ноге?
Pacemaker, broche, balle, - plaque dans la tête?
Ты что, убил кролика? Знаешь, что такое стимулятор ритма сердца?
Tu sais ce qu'est un pacemaker?
Но мы много лучше.
Le plus marrant, c'est que ce n'est pas le pacemaker qui t'a calmé.
Надеюсь у вас нет электронного стимулятора сердца.
J'espère que vous n'avez pas de pacemaker.
35 и подсчет голосов продолжается, Джафар.
J'ai dû construire un pacemaker pour que votre coeur continu de battre.
это кардиостимул € тор он будет контролировать аритмию, и избавит теб € от приступов
C'est un pacemaker.