Pacific перевод на французский
300 параллельный перевод
Эй, мистер, - смотрите, что на вас налеплено! "Дорогой Генри! Ты приглашен на завтрак в Сан-Франциско, 823 Пасифик-авеню, завтра в семь утра..."
Rendez-vous demain à 7h pour Ie petit déjeuner au 823 Pacific Avenue, San Francisco.
Я поговорю с Чарли с авиалиний Пасифик. Он возьмет тебя.
Charlie te trouvera un boulot chez Pacific Airways.
Никакого Южного побережья океана.
Pas de "South Pacific".
Однако ничто, никакие силы природы, не могли остановить борьбу двух гигантских корпораций за то, кто проложит больший путь навстречу другдругу. Центральная Тихоокеанская железная дорога устремлялась из Сакраменто через Сьерры на восток.
Mais rien ne pouvait arrêter la course titanesque entre deux grandes compagnies, rivalisant pour poser le plus grand nombre de rails, la Central Pacific, vers l'Est.
А Объединенная Тихоокеанская дорога вырывалась вперед через равнины к Скалистым горам.
Et la Union Pacific, vers l'Ouest, des plaines aux Montagnes Rocheuses.
А пока Центральная Тихоокеанская дорога прорывалась через Высокие Сьерры и устремилась на восток сквозь равнины Невады.
La Central Pacific avait traversé les sierras et poussait vers l'Est, à travers le Nevada.
Объединенная Тихоокеанская дорога в это время, благодаря длящемуся миру с индейцами, также быстро шла на сближение.
Grâce à la paix avec les Indiens, l'Union Pacific allait au même rythme, dans l'autre sens.
Потом вы заковали в наручники Хезекайю к поручню в поезде и...
Vous avez enchaîné Hézékiah au train de Santa Fe. Le Southern Pacific.
Мы готовимся обчистить Юнион Пасифик Флайер, Буч. Вот и все.
On se prépare à dévaliser l'express de l'Union Pacific.
Я не могу открыть дверь, я работаю на м-ра Харримана из Юнион Пасифик...
Je ne peux pas. Je travaille pour E.H. Harriman de l'Union Pacific...
Но поймите и вы меня. Мистер Харриман лично взял меня на работу.
Mais M. E.H. Harriman de l'Union Pacific m'a donné ce travail.
Я работаю на мистера Харримана из Юнион Пасифик, и он доверил мне...
Je travaille pour M. E.H. Harriman, de l'Union Pacific, et il m'a confié...
- Буч, ты же знаешь, будь это мои деньги, я бы только тебе доверил украсть их у меня. Но я по-прежнему являюсь работником м-ра Харримана из Юнион Пасифик.
- S'il s'agissait de mon argent, je préférerais que ce soit toi qui le vole, mais je suis toujours au service de M. Harriman de l'Union Pacific Railroad.
Мистер Харриман из Юнион Пасифик.
E.H. Harriman, de l'Union Pacific Railroad.
Pacific Reporter... номер 75.
Du Pacific reporter... Numéro 75.
Да, сэр, я это знаю. Это по поводу слияния с Пасифик Аэродайн.
Je le sais, mais ça concerne la Pacific Aerodine.
К черту Пасифик Аэродайн!
Vermine de Pacific Aerodine!
Я только хотел Вам сказать, что Прат Интернейшнл владеет сейчас контрольным пакетом акций Пасифик Аэродайн.
Mais j'aimerais que vous sachiez que l'International détient la majorité des actions de la Pacific Aerodine.
Мр. Криз, это телефонная компания Pacific Bell.
M. Kreese, c'est Pacific Bell.
Итак, осенью девятнадцатого года я сел в поезд и отправился за три тысячи миль к востоку, в неизвестность.
À l'automne 1919, je pris donc le Northern Pacific... pour un voyage de 4500 km vers l'inconnu.
Так есть Беверли-Хиллз Бенедикт Каньон Педесаидс
Bel Air, Beverly Hills, Pacific Palisades...
Если доберешься до отеля Пан Пацифик... в кладовке лежит мой костюм и 200 долларов в Библии.
À l'hôtel Pacific, j'ai laissé des vêtements et 200 $ dans la Bible. Chambre 26.
Я вырос в Пасифик-Гров.
J'ai grandi à Pacific Grove.
Это оружие собственность железнодорожной компании "Central Pacific".
Ces armes appartiennent à la Compagnie Ferroviaire. Aucune importance.
Я главный инженер геологоразведки из компании "Central Pacific".
Je suis l'ingénieur en chef du Pacifique Central.
Город Киндомкам приветствует представителей геологоразведки компании "Central Pacific"
La ville de Kingdom Come... voudrait souhaiter la bienvenue... à la Compagnie Ferroviaire du Pacifique.
- От компании "Central Pacific" я желаю вам всего хорошего, процветания вашего города, который называется Лиссабон.
Et au nom... de la Compagnie Ferroviaire du Pacifique Central, je vous souhaite bonheur et prospérité... dans votre nouvelle ville de...
Джинсы "Пако Рабанне", 3 футболки "Оушен Пасифик", трусы от Кельвин Кляйн, мотоцикл "Хонда", "Мини-узи", холодильник "Уирпуль" для матери.
Des jeans Paco Rabanne, trois T-shirts Ocean Pacific, des slips Calvin Klein, une moto Honda, un Mini-Uzi, un frigidaire Whirlpool...
- Ты ходишь к Тихому океану, да?
Tu vas à Pacific, d'accord?
Тихоокеанская игра?
Le match de Pacific?
Тебе приписывают белую девчонку, когда ты приходишь к океану.
On a droit à une fille blanche... quand on va à Pacific.
Тебе тоже надо сходить к океану.
Il faut être élève à Pacific.
Да. Мы вместе ходим в школу.
Oui, à Pacific High.
Я знаю. Именно поэтому я и спрашиваю, что у нас по Вестерн Пасифик Пауэр.
C'est pour ça que je demande où on en est avec la Western Pacific.
- Да, "Пасифик Электрик".
- Oui. Pacific Electric.
Джек, его звали Алан Mорган он работал в "Пасифик Электрик" в Согесе.
Il s'appelait Alan Morgan. Il travaillait pour Pacific Electric à Saugus.
"South Pacifiic".
South Pacific.
- Да, в Палисэйдсе.
- A Pacific Palisades.
Cитyaция тaкoвa : чинoвники oкpyгa Пacифик coвepшили pяд oшибoк.
Les faits sont les suivants : le comté de Pacific a fait des erreurs.
- Я был в "Подразделении береговой охраны", идиот.
- Imbécile, c'était Pacific Blue.
Выставка боди-арта.
L'expo d'art corporel de la Pacific Northwest.
Этот псих поставил сценку из Южно тихого океана и портит все мои роли.
Sors-moi de là. Ce psycho rejoue une scène de South Pacific et il empiète sur toutes mes répliques.
ƒумал о "олтере – иббоне." ѕенсионном фонде ѕасифик Ѕел, насчитывавшим миллионы.
Walter Ribbon et l'argent de Pacific Bell, qui représentait des millions.
Пасифик-авеню?
"Pacific Avenue!"
Если конечно ты не гуляешь по Пасифик-Бич, и тебе надо сделать пирсинг языка.
A moins que tu te promènes sur Pacific Beach et que tu veuilles te faire percer la langue.
У меня была долгая прогулка по Пасифик-Бич, а стерилизация иголок для пирсинга отняла у меня несколько часов.
J'ai beaucoup de route à faire jusqu'à Pacific Beach et il me faut des heures pour stériliser mes aiguilles de piercing.
Мы нашли его на автостоянке в Пасифик Хайтс.
Dans un parking sur Pacific Heights.
В отеле "Пацифик"!
Au Pacific Hotel.
Побережье Тихого океана Изу.
Izu Pacific Land
Океан, горы, центр, часовые пояса...
Pacific. Mountain. Central.
- С "South Pacifiic".
A South Pacific!