Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ P ] / Papyrus

Papyrus перевод на французский

33 параллельный перевод
Враг - это стебли папируса.
Il y a des plants de papyrus.
- Стебли папируса, Цезарь?
Des plants de papyrus, divin César?
Прикажи моей армии атаковать и уничтожить этот папирус.
Ordonne à l'armée d'attaquer et détruire ces plants de papyrus.
Я покорил Британию, и доказательством тому служат 100 тысяч стеблей папируса!
Pourtant, j'ai conquis la Bretagne. Et cent mille papyrus vous le prouveront!
И однажды, читая папирус в библиотеке, он наткнулся на любопытную историю.
Un jour, alors qu'il lisait un manuscrit sur papyrus... il a découvert un récit étonnant.
Папирус растет в Египте.
Le papyrus pousse en Egypte.
Весь этот миллион свитков, находившийся в библиотеке, был записан вручную на папирусных манускриптах.
Les innombrables volumes de cette bibliothèque... avaient été écrits à la main sur des rouleaux de papyrus.
Знаменитая Александрийская библиотека в Египте содержала почти миллион папирусных свитков.
La bibliothèque d'Alexandrie... recelait un million de rouleaux de papyrus.
Папирус для закрутки. Бумажку!
Du papyrus à rouler.
Это папирусы с историями для детей
C'est dans les papyrus dessinés pour les enfants!
Мне страшно Вы увиливайте.
Je suis dans ses petits papyrus.
Египтяне мне славно погадали над чаем и папирусом.
Les Egyptiens ont fait leur Cassandre devant du thé et des papyrus.
Информацию записывают на листе папируса, который оборачивают вокруг тонкого сосуда с уксусом.
On note l'information sur un papyrus qu'on... enroule autour d'une fiole de verre fin emplie de vinaigre.
При попытке взлома сосуд разобьется, уксус растворит папирус,
Si on ouvre en forçant, la fiole se brise, le vinaigre dissout le papyrus
Успели вытащить свиток.
Vous avez ôté le papyrus avant de briser la fiole!
- Это...
- C'est... - C'est un papyrus.
Папирус...
"Papyrus"...
Обычно папирусы очень нежные.
C'est très fragile, un papyrus, normalement.
Тайком вывезена из Рима, и напечатана в Голландии на папирусе, видишь?
Ecrit à Rome, Imprimé en Holland sur du papyrus, vous voyez?
Среди различных обнаруженных предметов была небольшая деревянная модель, похожая на птицу, лежащая рядом с папирусом с надписью :
Parmi la variété d'objets découverts se trouvait une petite figurine en bois ressemblant à un oiseau, à côté d'un papyrus portant l'inscription :
Никакого "Geneva", никакого "Garamond" и определённо никакого "Papyrus".
Pas Geneva, pas Garamond, et sûrement pas Papyrus.
"Papyrus"?
Papyrus?
Я должен был каталогизировать свитки с Эллинистическими знаками.
Je devais classer des papyrus, des épigrammes grecs.
Шесть семян священного рогоза были переданы шестерым фэй, чтобы те их проглотили.
Les 6 graines de la plante papyrus sacrée furent données à avaler à 6 Fae.
Это произошло в папирусных тросниках за пирамидами.
Ils étaient dans les papyrus derrière les pyramides. Désolée, j'ai volé une Adderall à Tipper.
Не на папирусе? Откуда они?
Ils ne viennent pas de papyrus, si?
Заняты переводом папирусов.
Tant de papyrus à traduire.
Вероятно, мне стоит попросить её написать записку на папирусе.
Je devrais lui demander de t'écrire un mot sur un papyrus.
Но в отличие от других свитков, эти были написаны не на папирусе.
Mais contrairement aux autres manuscrits, ils ne les ont pas faits de papyrus.
- Неохота была папирус марать, что ли?
Marché qui vaut moins que le papyrus sur lequel il a été écrit, hum?
Увлекательно, за исключением того, что эти листы папируса совершенно пусты. Нет, нет, нет.
Fascinant, sauf que ces feuilles de papyrus sont complètement blanches.
Половина этого добра на микрофильмах и папирусе, но я подумала, а вдруг поможет, если понять, над чем твой отец работал, когда его убили?
La moitié est sur microfiches et du genre papyrus, mais, je pensais que ça aurait pu aider à savoir sur quoi ton père travaillait quand il a été tué.
Папирус.
- Papyrus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]