Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ P ] / Peak

Peak перевод на французский

75 параллельный перевод
Mы oкoлo paдиoбaшни c южнoй cтopoны пикa Дoyм.
On est prés de la tour radio au sud de Dome Peak.
Этот Вонг настоящий кретин!
16 avril 1990. 18h25. Peak Road
- Где вы находитесь? На Пик Роуд.
- Peak Road, je rentre chez moi.
- Все, ладно, отрезаем ему путь!
Peak Road. 18h30. Ça recommence!
Двое людей затащили мужчину в машину, что мне делать?
Il y a un kidnapping en voiture, sur Peak Road. - Nous nous en occupons.
Говорит мобильная служба 54, мы приближаемся к Пик Роуд.
Je me dirige sur Peak Road. Objectif repéré.
Вчера вечером в шесть часов похищен местный бизнесмен Вонг Ят Фэй вместе с женой. Они возвращались с работы.
Hier 16 avril, vers 18h30, le promoteur Wang Yi-Fei et son épouse ont été enlevés sur Peak Road,
Обсерватория Адриан Пик Таксон, Аризона
Observatoire de Kitt Peak Tucson, Arizona
Вот эта башня - Китайский банк!
Là, c'est le Peak et là, la Banque de Chine.
- Я смотрел "Практика в Пике".
- Moi, j'ai regardé Peak Practice.
Скучно, разве нет? Сидеть и смотреть "Практику в Пике" всю жизнь.
C'est chiant de rester chez soi à regarder Peak Practice.
Вам надо ехать в "Кристал Пик".
Il faut que vous alliez à Crystal Peak.
Говорит Джон Коннор, я нахожусь в "Кристал Пик".
Ici John Connor, à Crystal Peak.
The Peak District не Брайтон. Офицеров там меньше, что может повлиять на твоё решение.
Le district de Peak n'est pas Brighton, et il y a peu d'officiers sur le terrain, ce qui pourrait influencer votre choix.
Поедем вместе, Лиззи, там свежий воздух.
Viens avec nous au district de Peak, Lizzie, pour prendre l'air frais.
- Не знаю, у Скалистого края.
- J'en sais rien. Peak District.
Говорят, там какое-то уплотнение.
Et ils ont vu un peak sur la bande Ils veulent vérifier.
Ага, позови когда научишься любить кого-то, Вместо того, чтобы трахать козерожек в колледже брата, которые раздвигают ноги после стопки перцовки или бокала сухого мартини!
Appelle-moi quand tu sauras aimer quelqu'un, au lieu de le tromper au bahut de ton frère, parce que tu avais bu 4 vodkas et une bouteille de Snow Peak Peach!
Я всегда говорю : Мартини без сока - деньги на ветер.
Il parait que le Snow Peak c'est vraiment délicieux.
Как "Вулкан" и "Пик Данте", "Столкновение с бездной" и "Армагеддон", верно?
Volcano, Dante's Peak, Deep Impact, Armageddon, n'est-ce pas?
Он пересекает Скалистые горы.
Il survole Pikes Peak.
Мы получили хорошую зацепку. Около 8-ми месяцев назад появился Телиаферро, и был куплен земельный участок под старой фермой "Воробьиная гора". и он был куплен компанией "резка по металлу"
Il y a 8 mois, au moment où Tagliaferro est apparu, une vieille ferme, Sparrow's Peak, a été achetée par la société "Cut iron".
Дом номер 7654 на Воробьиной Горе.
7654 Sparrow Peak.
Аннапурна, Броад-Пик, Макалу.
Annapurna, Broad Peak, Makalu.
Брошенная машина у Вдовьего Пика.
Véhicule abandonné à Widow's Peak.
Рискните, потому что сейчас безопасно делать ставку Спешите, спешите, сделайте сенсацию
♪ Take a gamble cause it s safe to bet... ♪ Hurry, hurry, take a peak ♪
От меня разбежится весь киноеатр, и я посмотрю трейлер "Голодных игр" в гордом одиночестве.
Je vais vider la salle entière et regarder un sneak peak de The Hunger Games toute seule.
*
♪ once I hit that Mountain peak ♪
Это Пик Дьявола. Самая большая водяная горка в радиусе 50 миль.
Devil's Peak, le plus long toboggan dans un rayon de 80 km.
Не может наступить слишком скоро Давай лезть вместе, чтобы взойти на этот пик Затем, детка, мы выстрелим в луну
let s climb together to reach that peak then, baby, we ll shoot the moon
Сегодня, я думал, может быть, ты и я могли бы прокатиться до Howl Peak?
Ce soir, je pensais que toi et moi pourrions aller à Howl Peak?
Это как мы с Мирандой с ними познакомились- - кэмпинг на Горизонт Пик
C'est comme ça que Miranda et moi les avons rencontré - - campant à Horizon Peak?
Can't you even offer help without sounding like a trumpeter onthe peak of the moral high ground?
Ne pouvez-vous pas proposer votre aide sans avoir l'air d'un trompettiste qui veut soutenir le moral des troupes?
Команчи Пик, штат Техас.
Comanche Peak, Texas
Пыльца желтого тополя встречается на вершине Blue Ridge Mountain недалеко от пика Quirauk.
Le pollen de peuplier jaune place cette cagoule dans la zone de Blue Ridge Mountain près de Quirauk Peak.
Сядешь на базе у Пика Поршня, скажешь, тебе нужен Рейнджер Винт.
En arrivant à la base aérienne de Piston Peak, demande à voir Blade Ranger.
Добро пожаловать в ЗАПОВЕДНИК "ПИК ПОРШНЯ"
Bienvenue au PARC NATIONAL PISTON PEAK
Я вижу, как вы заняты, но я ищу воздушных спасателей-огнеборцев.
Je vois que vous êtes occupés, mais je cherche la base aérienne de Piston Peak.
Винт, ты прячешь знаменитого на весь мир гонщика прямо у нас под носом, на Пике Поршня!
Blade, tu caches un coureur célèbre ici, à Piston Peak!
72 года в заповеднике.
à Piston Peak depuis 72 ans.
Замечательная у нас нынче погода, правда?
Est-ce une superbe journée au parc Piston Peak?
Сельскохозяйственный фестиваль с гордостью представляет огнеборцев спасательной части у Пика Поршня а также нашего земляка, чемпиона мира и пожарного
C'est avec fierté que la Fête du maïs de Beauchamp Jonction présente l'équipe de la base aérienne de Piston Peak ainsi que notre champion du monde et pompier,
У Германии есть Нюрбургринг, у Америки - ПайксПик, а у вас есть это.
L'Allemagne a le Nurburgring, Les USA Pikes Peak - nous avons ça.
Гризли Пик.
Grizzly peak.
Вы уже покорили пик Шермана?
Avez-vous conquis Sherman Peak?
Это очень важно!
Carrefour, Peak Road
Всем полицейским, которые находятся поблизости от Пик Роуд, все полицейские машины, следуйте на Пик Роуд!
BC 48233, je me dirige sur Peak Road. Ici BC 48262, j'y vais.
теперь я снова делаю чертов чай с печеньем. ( кондитерская фабрика и одноименное печенье ) если бы вы вернулись, я знаю, вы бы помогли мне... могла бы получить работу в Peak Freans!
Autant bosser chez Peak Freans!
- Хорошо.
De l'autre nuit à Widow's Peak.
Так что замолчи и сдавай карты Я знаю, что мы на финишной прямой. Будущее не может наступить слишком скоро
I know that we re on a winning streak the future can t come too soon let s climb together to reach that peak then, baby, we ll shoot the moon
И мемориал Буффало Била на Обзорной горе, и, конечно, у нас есть Парк токсичных отходов Роки Флетс... надолго мы там не задержимся, но с горы Пик открывается чудесный вид.
mais on a une très belle vue sur Pike's Peak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]