Perignon перевод на французский
42 параллельный перевод
Бутылку дон Переньён, пожалуйста.
- Une bouteille de Dom Perignon. Tout ira bien.
Дождись, когда принесут "Дом Периньон", и всё решится само собой.
Attends le Dom Perignon et tu verras, ca viendra tout seul.
Ваш "Дом Периньон", сэр.
Votre Dom Perignon.
Я со своей французской красавицей, погруженные в собственное видение "Последнего Танго в Париже", живем за счет Дом Периньёна и пирожных, и ничего не делаем, кроме как трахаемся.
Moi et une beauté, enfermés genre Le Dernier Tango à Paris, à vivre de Dom Perignon et de profiteroles et à rien faire sauf baiser.
Это что, "Дом Периньон"?
Est-ce du Dom Perignon?
Гораздо дороже, чем "Дом Периньон".
Bien plus cher que du Dom Perignon.
Этo вaшe пoйлo, Dom Perignon, ужe дocтиглo мoиx нижниx пpeдeлoв!
Cette rinçure que vous appelez "Dom Pérignon" a gonflé mes écluses.
Дом Периньон во льду, и Блумберг закрывает Бродвей в честь парада.
Dom Perignon est sur la glace et Bloomberg clôture Broadway pour le défilé Ticker-tape.
Нам четыре бутылки Дом Периньон, спасибо.
On va prendre 4 bouteilles de Dom Perignon, merci.
У нас есть "Дом Периньон" 71-го года за 120 долларов.
Nous avons un Dom Pérignon 71 à 120 $.
Ну, тогда не захлебнись шампанским, когда прихватит.
Ne bave pas dans le Dom Pérignon.
Он всегда заказывает бутылку "Дон Переньон", когда собирается уезжать.
Il commande toujours du Dom Pérignon avant de partir.
И стакан шампанского "Дон Переньон".
Et il vous faut un verre de champagne. Du Dom Pérignon.
"Дон Переньон", правильно.
Du Dom Pérignon, c'est ça.
А теперь ты полируешь мои ботинки "Домом Периньоном".
Si tu veux me cirer les pompes avec du Dom Pérignon, préviens-moi.
¬ се танцуют, пьют "ƒом ѕериньон."
Tout le monde danse, boit du Dom Perignon...
Дoн Пepиньoн.
Dom Pérignon.
Бутылку Дом Периньон, пожалуйста.
Une bouteille de Dom Pérignon, s'il vous plaît.
Шампанское "Дом Периньон".
Champagne Dom Pérignon.
- Он имел ввиду "Дом Периньон".
- Il voulait dire Dom Pérignon.
Приличный удар для "Дона" 45 года.
Un Dom Pérignon 1945 bien frappé.
Начнём с "Дом Периньон" 55 года и "устриц Рокфеллера"... затем будет салат "Цезарь"
Pour commencer, un Dom Pérignon 55. Ensuite, des huîtres à la Rockefeller.
- Какой Дом-Перелом?
Le Dom Perignon?
Подумайте, какой классный "эскорт" вы можете купить. Номера в "Рице". "Дом Периньон". А вы выбрали это.
Au lieu de filles de luxe, de suites au Ritz, de Dom Pérignon, vous choisissez ca!
Какое клёвое шоу! Когда я вырасту, у меня будет такая же амнезия.
Au fait, il vous reste de ce bain moussant Dom Pérignon?
Нет алкоголя, рома или доброго винца...
Pas d'alcool, pas de rhum au Coke et pas de Dom Pérignon
Там есть отличное шампанское - Дом Перигнон.
Verser du Dom Pérignon dans le tuyau d'évacuation de la baignoire.
Бутылку "Дом Периньон". Запишите на мой счет. На чье имя?
Une bouteille de Dom Pérignon, vous pouvez mettre ça sur ma note?
Частная лодка на Темзе, конец сезона клубники, Шампанское от Дон Периньон.
Un bateau sur la Tamise, les dernières fraises de l'été, du champagne Dom Pérignon.
Деварские скалы, и бутылку Дом...
Un whisky et du Dom Pérignon à...
- Дон Периг-нон.
Du Don Pérignon.
Бутылка Дом Периньона, короля шампанского.
Une bouteille de Dom Pérignon, le roi des champagnes.
За последние 20 часов мы прошли путь от пива в переулке до марочного шампанского на борту самолёта.
En 20 heures, nous passons de bière dans une allée sombre à Dom Pérignon en avion.
Знаете, что сказал Дон Периньон, изобретя шампанское *
Savez-vous ce Dom Pérignon à dit après avoir inventé le champagne?
Дом Периньон Розе, урожай 1990 года.
Dom Pérignon Rosé Oenothèque 1990.
Бонусов ждать ещё три месяца.
Du Dom Pérignon? Les bonus, c'est que dans 3 mois.
Я предупреждала - не есть ее с шампанским.
Je t'ai dit de ne pas boire de Dom Pérignon avec!
Монахи Периньона доставили немало вина, а я всё ещё голоден.
Le moine de Pérignon a rapporté du vin. Et j'ai encore faim.
And Dom Pérignon?
C'est du Dom Pérignon?
"Дом Периньон" Розе?
Dom Pérignon Rosé?
- То есть, когда Джули отправляет сраному Хосе Фелисиано третью бутылку шампанского, надо будет платить из своего кармана.
Donc, quand Julie envoie du Dom Pérignon à José Feliciano, c'est comme si ça sortait de notre poche.
Пойду открою бутылку Дом Периньон 1969 года.
Je vais ouvrir le Dom Pérignon de 1969.