Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ P ] / Pete

Pete перевод на французский

4,804 параллельный перевод
Пит, ваша шляпная прелесть. - Да если бы!
Et, Pete, ton ravissement de modiste.
Мне и Питу нужно составить некоторые планы и нам нужно какие-то место где можно этим заняться.
Pete et moi devons nous faire quelques rails. et on a besoin de tranquillité pour le faire.
Мисс Палмер, кто такой доктор Питер Лэнгли?
Mme. Palmer, qui est le Dr. Pete Langley?
Эй, ​ ​ ты все еще собираешься на свои встречи аа, Пит?
Tu vas toujours à tes réunions des AA, Pete?
Эй, что ты делаешь со всеми этими журналами, Пит?
Hé, tu fais quoi avec tous ces magazines érotiques, Pete?
Спасибо, Пит.
Merci, Pete.
Держи руки подальше от карманов, Пит.
Garde tes mains hors de tes poches, Pete.
Это ты, Пит?
C'est toi, Pete?
Пит?
Pete?
И помочь Питу - - вот и все, что мне надо.
et aider Pete... c'est tout ce que je veux.
Пит, давай!
Pete, vas-y!
Ох, впусти его, ради Бога.
Oh laissez le entrer, pour le bien de Pete.
Здравствуй, Пит.
Salut, Pete.
Пит, мне кажется мы с тобой начали не очень хорошо.
Pete, je crois qu'on est partis du mauvais pied
Только Пит его знает.
Seul Pete le connait.
- Прости, Пит.
- Je suis désolée, Pete.
Выкуси-ка, Пит!
Manga sa, Pete!
Прими это как огромную и сержант Пит Хилл! - Да!
Mange sa comme un gros et sergent Pete Hill!
Отец служил в армии, брат служит.
Papa était dans l'armée, Pete est dans l'armée.
Я не смогу смотреть Питу в глаза.
Je peux pas regarder Pete dans les yeux.
Мы сейчас освободим вашу дорожку, Пит уже выдохся.
Nous serons hors de votre chemin dans peu de temps. Pete est sur le point d'abandonner.
Но снова была ничья, даже учитывая, что Пит мухлевал.
Mais on s'est reraprochés, même si Pete a essayé de tricher.
А я заставил его забыть обо всем этом, чтобы он мог осуществить свою мечту и стать супер солдатам, как Пит, но он просто не такой.
Et je lui ai appris à faire taire tout ça pour qu'il puisse réaliser son rêve : devenir un super soldat comme Pete. mais ce n'est pas lui.
Когда мой брат Пит, был передислоцирован, все о чем я могу думать, только бы он вернулся домой живым.
Quand mon frère Pete a été déployé, je ne pensais qu'à lui rentrant à la maison sauf.
Пит, я никогда не читала ничего о том, как оставить Хранилище на прежнем месте, когда приходит время переместить его.
Pete, je n'ai jamais rien lu sur le fait de garder l'entrepôt à un endroit quand c'est le moment pour lui de bouger.
Не каждую страницу каждой книги, но брось, Пит.
Pas toutes les pages de tous les livres, mais voyons Pete.
Пит, слушай, наша единственная задача на сегодня... выслушай меня.
Pete, voila, ton seul boulot aujourd'hui... c'est de m'écouter.
Я думаю на самом деле это очевидно, что у тебя есть дело к Питу.
En fait je pensais à quel point c'était flagrant que tu en mordais pour Pete.
Пит и я....
Pete et moi...
Нет никаких "Пит и я".
ce n'est pas Pete et moi.
О, боже. Я влюблена в Пита.
Je suis amoureuse de Pete.
Не надо мне включать Пита.
Ne fais pas ton Pete devant moi.
- Лили, Арти - дедушка, и Миссис Фредерик....
Tu es Eddie. Pete est Herman, Myka est Lily, Artie est papi, et Mme Frederic est...
Пит, слушай, мне, правда, нужно...
Pete, écoute, je dois vraiment...
Слушай, Пит, я должна...
Euh Pete, écoute, je dois...
Хорошо, Пит, послушай.
Pete, regarde.
Пит, ты не можешь потерять меня.
Pete, tu ne peux pas me perdre.
Пит, пожалуйста, не надо.
Pete, s'il te plaît, non.
Миссис Ф., почему воспоминания Пита - всё это, а не только одно дело?
Mme F, pourquoi toute la mémoire de Pete et pas seulement une partie.
К сожалению, так любимый нами сериал закончен. Мы будем скучать!
Au Revoir Pete, Myke, Claudia, Artie, Steve, Mme Frédéric, vous nous manquerez
Я лейтенант Пит Норрис из полиции штата Мэриленд.
Lieutenant Pete Norris, police d'État du Maryland.
Я Пит.
Je suis Pete.
Но будь осторожна с ним.
Mais fais attention avec Pete.
Боже! Ты перднула в нее?
As-tu pété là-dedans?
Пит?
- Quoi de neuf, Pete?
Ночью прорвало трубу, затопило загон для скота.
Un tuyau a pété cette nuit, l'endroit est inondé.
Ты выпустил газы?
Avez-vous pété?
Газы?
Pété?
Чёрт побери!
As tu pété dedans?
Один парень потерял ноутбук, и все тут как с ума сошли.
Un mec a perdu son ordi, ils ont tous pété les plombs. Bon, allez.
Может, огрызнулась.
Peut-être qu'elle a pété un plomb.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]