Photoshop перевод на французский
87 параллельный перевод
Я на работе совместила наши снимки на компьютере.
J'ai utilisé Photoshop au boulot, aujourd'hui.
- Я ее на компьютере "вклею".
- Peu importe. Je ferai du Photoshop.
Я как раз хотел установить себе Фотошоп и прикупить гей-порно.
Je vais acheter le logiciel Photoshop et quelques revues homos.
Мне подарили "Фотошоп".
J'ai eu Photoshop pour noël.
Удивительные возможности дает фотошоп, не правда ли?
Incroyable ce qu'on peut faire avec Photoshop.
А Кинко'с? Фотошоп?
Et Photoshop ou un autre logiciel alors?
Но я кое-что понимаю в Фотошопе.
Mais on peut dire que je suis un expert de Photoshop.
Может, мы сможем что-нибудь сделать в фотошопе.
Sur Photoshop, on y arrivera peut-être.
Это смелый ход, вмонтировать себя через Photoshop в фото своей девушки и её детей, снятого во время путешествия с их настоящим отцом.
C'est vraiment courageux d'utiliser Photoshop pour incruster sa tête au lieu de l'ex mari de sa copine avec leurs enfants en vacances.
Извини, я не смог исправить твою идиотскую рожу на этой фотке даже в "Фотошопе"
Je suis désolé de ne pas avoir pu enlever ton sourire idiot avec Photoshop.
Посмотрите-ка.
C'est juste Photoshop.
Совершенное счастье, подретушированное с помощью фотошопа.
.. bonheur parfait retouché sur Photoshop.
Сляпают что-нибудь в фотошопе за пол дня Обычная практика соединят две морды
Ils pourraient expédier une affiche sous Photoshop en un après-midi. Ils le font tout le temps.
Я собираюсь пойти домой и отфотошопить ту фотографию так, что это будет твоё лицо с Баттерсовским членом во рту!
! Chez moi je vais éditer la photo avec Photoshop pour que ça soit ta tête qu'on voit avec le zizi de Butters.
Мне плевать на твой глупый фотошоп, Терк!
Je me fous de ton Photoshop de merde, Turk!
А Вэн Пэлт... она наложила на номерной знак картинку Фотошопом.
Van Pelt... a collé la plaque avec Photoshop.
Ты же подправишь мой нос, если он получится слишком большим, да?
On fera un coup de Photoshop si je n'aime pas mon nez. Allez.
- Фотошоп.
- Photoshop.
Расти, считай что я - Фотошоп.
{ \ pos ( 202,220 ) } Considère-moi comme ton Photoshop personnel.
Я говорила тебе, мне нужно обработать мои снимки в Фотошопе перед тем, как я их распечатаю.
Je t'ai dit, je dois finir de les bosser sur Photoshop avant de les imprimer.
Да. И немного Кровавой Лэсси от собаки, что меня покусала.
Je vais la modifier sur Photoshop pour faire style qu'elle baise avec un monstre à tentacules.
Я подфотошопила это, так что я могу наблюдать как тебя стошнит.
J'ai fait ça avec photoshop pour vous voir vomir.
C помощью фотошопа я добавил несколько анахронизмов.
Avec Photoshop, j'ai introduit quelques anachronismes.
Фотошоп.
Photoshop.
Мы переоденем Профессора Хаоса в Кортни Лав А потом приклеим лицо Капитана Баяна к фотке голого бомжа
On déguise Chaos en Courtney Love, on le prend en photo avec un clodo, puis on utilise Photoshop.
Они встречаются?
Ça a peut-être été retouché avec Photoshop?
Тебя просто отфотошопили!
Sans déconner! On dirait du Photoshop!
У меня превосходное тело для фотошопа.
J'ai le corps idéal pour Photoshop.
I have, with the use of a hair dryer and Photoshop contrast.
Oui, grâce à un sèche-cheveux et un contraste Photoshop.
Попытка сфотошопить ( смонтировать ) мой путь к звёздам первой величины оказалась огромным провалом.
Avoir voulu avancer grâce à Photoshop a été un vrai échec.
Они полны парней, которые фотошопят волосы на руках, и вырезают свои мужские сиськи.
C'est plein de mecs qui se retouche avec photoshop et leurs cultures de seins.
В реальной жизни нет фотошопа.
Il n'y a pas de retouche Photoshop dans la vrai vie.
А Рено написал скрипт для Photoshop, который нарезает и сохраняет их...
Et Renaud a créé un script Photoshop qui les coupe et les sauvegarde.
Ты отфотошопил моё лицо на этой фотке?
Est-ce que tu as utilisé Photoshop pour mon visage sur cette photo?
Приятно знать, что мой уроки Фотошопа наконец-то пригодился
Mes cours sur Photoshop se sont révélés utiles.
Пойдёмте мальчики, сварганим-ка такое фото в "Фотошопе".
Venez les garçons, allons faire ça sur Photoshop.
Ты имеешь ввиду фотошоп? Да.
- Tu parles de Photoshop?
Джо-Линь владеет фотошопом.
Joy-Lynn connaît Photoshop.
Там требуется указать что-то вроде йоги, испанского, водных лыж, фотошопа.
C'est le seul endroit où l'on te demande d'énumérer des choses comme, le yoga, l'espagnol, le ski nautique, Photoshop.
- Фотошоп нам в помощь.
Ce que je vais emporter avec Photoshop.
- А в 30-х годах не было Фотошопа.
- Et dans les années 30, ils n'avaient pas Photoshop.
Веснушчатый админ действительно неплох по части фотошопа.
Le gars aux taches de rousseur aime vraiment Photoshop.
Я раздобыла фотографии своего соседа и с помощью фотошопа у нас появились фотографии от оркестра до медицинского университета.
J'ai pris quelques photos de mon voisin, et avec l'aide de Photoshop, nous avons des photos de la fanfare jusqu'à l'école de médecine.
И я могу распознать фотошоп за милю.
Je peux repérer du photoshop à des kilomètres.
Я так полагаю, Фотошопом.
Je parie photoshop, non?
Это несерьёзно, этот Фотошоп.
C'est une blague, Photoshop.
Фотошоп отстой, ясно?
Photoshop craint, ok?
Они хотят, чтобы ты занимался версткой и изучал Фотошоп.
Ils veulent juste que tu fasses la mise en place et que tu apprennes Photoshop.
Тебе нравится мистер Хиксон, поэтому ты подделал запись.
Tu aimes bien M. Hixon, alors tu as fait ça sur Photoshop.
Отличный фотошоп.
Joli photoshop.
Когда я вернулся в офис, я загрузил фото в Adobe Photoshop.
En rentrant au bureau, j'ai mis les photos sur Photoshop.