Picked перевод на французский
23 параллельный перевод
Одной из них они загорятся
The one they picked
No, it's your paternity results. Picked them up today.
Non, ce sont les résultats du test de paternité.
The driver who picked up McCauley.
Le chauffeur de McCauley.
Picked a hell of a place to break down. Я знаю, слышь? Чокнутый.
C'est pas de chance, de tomber en rade ici.
Менталист сезон 5 эпизод 6 Отборные вишни
♪ The Mentalist 5x06 ♪ Cherry Picked
I wish we'd picked something up at 7-Eleven. Jessa : We did, here.
On aurait dû prendre à boire au 7-Eleven.
She picked me!
Elle m'a choisi!
I've had to call the cops on him a few times, after fights that he's picked.
J'ai du appeler les flics plusieurs fois, suite à des bagarres qu'il a commencéés.
Mr Sampson appears to havedropped it and Bates picked it up.
M. Sampson l'aurait fait tomber et Bates l'a ramassé.
* И встала на ноги *
I picked up every piece
He's already being picked up.
Je ne suis pas très douée pour ça.
Если Питер Пайпер принес мешок с перцами, то куда он их положил?
"If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, where s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?"
Оба в унисон : где пуд консервированный перец Peter Piper picked?
Où est le paquet de piments piquants que Pierre Pipé a picoté?
We picked up their vehicle.
On piste leur voiture.
If she did her hair up nice, put on a new blouse she picked up at the mom store?
Si elle est bien coiffée, et s'habille dans une boutique pour maman?
He had access to her profile, he picked out Christa for Kevin.
Il avait accès à son profil, il a choisi Christa pour Kevin.
Picked this place up for chump change when the bubble burst.
J'ai acheté cet endroit pour pas grand chose grâce à la crise.
And I picked most of this.
Et j'e l'ai choisi pour la plupart.
Я им уже и участочек подобрал.
Got a nice little plot picked out for them there already.
You picked up a cake from the Franz Schubert bakery this morning.
Vous avez récupéré un gateau à la pâtisserie de Franz Schubert ce matin.
I picked up this little move from my misguided buddy Blake.
Je récupéré ce petit tour de mon pote malavisé, Blake.
Limo driver said things got pretty heated when he picked you up.
Le chauffeur de la limousine disait que ça chauffait quand vous a récupéré.
♪ I picked you out of the candy shop ♪
♪ Je t'ai récupéré à la confiserie ♪