Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ P ] / Pickup

Pickup перевод на французский

132 параллельный перевод
Додж пикап 1968 года выпуска.
Un pickup Dodge de 68.
Пока я лежала в грузовике Бака, пытаясь пробудить конечности от атрофии...
Sur la banquette arrière du pickup de Buck, alors que je tentais de vaincre l'inertie de mes jambes...
Ты купил пикап.
Tu as acheté un pickup.
Причина, по которой он в лучшем состоянии, это потому, что это всего лишь пикап.
La seule raison pour que la tienne soit en meilleur état est que c'est un pickup.
Мне нравятся пикапы.
J'aime bien le pickup.
- Это земля пикапов. - Что?
- C'est le domaine du pickup.
Не совсем так, просто хочу пикап
Pas cette vie, juste le pickup.
Я видел как сам Стиг не смог остановить мой пикап
J'avais vu le Gros Stig essayer d'arrêter mon pickup, sans succès.
О вот и мой пикап
Et voilà mon pickup.
Жевачка, его авиаторские очки, его ковбойская шляпа, его пикап...
Son chewing-gum, ses lunettes, son chapeau de cowboy, son pickup.
Ох, и на пассажирском сиденье много коровьего сока, как и на задней части грузовика Хаммонда.
Et le siège passager a reçu beaucoup de jus de vache, donc il est à l'arrière du pickup de Hammond.
Это не просто слоган, фактически он на пикапе, символе Юга.
Il n'y a pas que le slogan, il y a aussi le fait qu'il soit peint sur un pickup, symbole du sud...
Она не самая большая, не самая быстрая, не самая красивая, но она просто едет, совсем как маленький валлийский пони.
C'est pas le plus gros pickup, ni le plus rapide ou le plus beau, mais il continue d'avancer, c'est comme un poney de Galles.
Забирай.
Prenez le pickup.
Это был очень, очень большой пикап, набитый дородными вооруженными людьми, который сказали нам убираться с их улицы.
Un gros pickup s'est arrêté, rempli de types armés et énervés, et ils nous ont dit de nous en aller de "leur rue".
"Ну хотя бы долбаный пикап с лысой резиной?"
"Pourquoi pas un vieux pickup avec des pneus usés?"
Он вышел, чтобы починить её, и я увидела... красный пикап.
on a crevé, il allait réparer. Et j'ai vu... un pickup rouge.
Ты сказала, что этот мужчина подбежал к красному пикапу здесь, и скрылся в этом направлении через парковку.
Vous dites que l'homme a couru jusqu'au pickup { \ pos ( 192,235 ) } et pris cette direction à travers le parking.
О.
{ \ pos ( 192,220 ) } Elle a menti à propos du pickup.
Это ночь убийства? Да. Я имею ввиду, что даже если компьютер не сделал об этом метку, я сделаю почасовой просмотр всего и я не увижу никакого грузовика.
Même si l'ordinateur s'est trompé dans le repérage, je tourne toutes les heures et je n'ai pas vu de pickup.
И вы не видели ни пикапа, ни авто угонщика в это время, ничего того, что видела подсудимая.
Vous n'avez vu ni pickup, ni voleur s'enfuyant. Rien de ce que l'accusée dit avoir vu. - C'est correct.
И так как вас не было там, вы не видели пикап или авто угонщика.
Et vous n'étiez pas là pour voir ou ne pas voir le pickup ou le voleur.
Детектив, Бриггс, благодаря своему превосходному усердию, доказал, что Денни, брат Синди Льюис имел доступ к хозяйскому пикапу в течение всей недели, когда произошло убийство. И собачья шерсть, принятые в числе прочих улик, совпадает с той, что была найдена на его рабочем месте.
L'inspecteur Briggs, avec un très grand empressement, a confirmé que Danny, le frère de Cindy, avait accès au pickup de son employeur la semaine du meurtre.
К вам приближается пикап.
Un camion pickup vient vers vous.
Это парень из грузовика. Что он покупает?
Le mec qui est sorti du pickup.
Один из наших агентов только что нашел пустой пикап на обочине дороги примерно в миле отсюда. По пути в Эдину.
Un de nos agent vient de trouver un pickup sur le bord de la route à environ 2km d'ici en direction d'Edina.
Нарушитель на синем пикапе.
Individu dans un pickup bleu.
Что у нас есть по пикапу?
On a quoi sur le pickup?
Он водил пикап. Я знаю.
Il conduit un pickup.
Гектор, я потею в пикапе, и моё терпение заканчивается.
Hector, je transpire dans un pickup, et mon maquillage commence à couler. Vous voudriez vous frotter à moi?
Может, мы ищем пикап или фургон.
On pourrait chercher un pickup ou une camionette.
Найден мёртвым в своём пикапе возле ручья.
Mort dans son pickup près de la rivière.
Одна старательница видела Лумиса в пикапе вчера вечером, но подумала, что он спит.
Un autre prospecteur. Elle a vu le corps dans le pickup hier, elle a cru qu'il dormait.
Убитый любил "мягкий джаз", а радио в машине было настроено на тяжёлый рок. Поэтому можно предположить, что убийца-джазофоб вытащил диск и нашёл музыку по своему вкусу, пока ехал сюда на пикапе.
La victime aimait le jazz cool, mais la radio était sur une station de heavy metal, ce qui indique que le tueur a enlevé le CD et trouvé de la musique à son goût pour ramener le pickup ici,
Просто дикий запад какой-то! Плюс, в кузове мало крови, значит, Джейн был прав.
L'absence de sang dans le pickup prouve que Jane avait raison.
Рик любил разъезжать на своём пикапе вместе с сыном Джеффом, ему 17, умён, но немного агрессивен.
Rick bricolait son pickup avec son fils Jeff, 17 ans, intelligent, mais un peu hostile.
Вон он. В грузовике.
Voilà, le pickup.
Это был коричневый пикап.
C'était un Pickup marron.
- После того, как их напоили какой-то жидкостью, ускоряющей обезвоживание. Каким-то уксусом, что Фавн почувствовала в пикапе. Токсикологи определяют точно, что это.
- Après les avoir nourries d'un certain type de fluide qui accélère la déshydratation clinique, une sorte de vinaigre que Fawn sentait dans le pickup.
Коричневый пикап?
Pickup marron?
Дорожная камера в Миссисаге засняла коричневый пикап без номеров, проехавший на красный свет.
Une caméra sur Mississauga a pris un pickup grillant un feu rouge.
Что ж, кто-то изуродовал пикап Крэйга Мартина... разрисовал всю машину баллончиком, преимущественно оскорбления, а ещё предупреждение не заводить с Крэйгом детей.
Le pickup de Craig Martin a été vandalisé entièrement repeint à la bombe euh, surtout des commentaires désobligeants, euh, un avertissement spécial pour les femmes de ne pas s'accoupler avec Craig
Военная выдержка, 50 лет... Я видел, как он сел в пикап по окончанию протеста на прошлой неделе.
Carrure militaire, 50... je l'ai vu monter dans un pickup après la manifestation de la semaine dernière.
Хорошо, вот ваш черный пикап.
D'accord, voici votre pickup noir.
пикап зарегистрирован на имя мертвой монахини.
Le pickup a été enregistré au nom d'une bonne soeur décédée.
Итак, вы отменили заказ, заняли место водителя Рэнда, затем накачали наркотиком.
Donc, vous avez annulé le pickup, vous êtes fait passer pour le chauffeur de Rand puis vous l'avez drogué.
On the bones of a deer that was snagged by a pickup and dragged for a few miles.
Sur les os d'un daim percuté par un pick-up et traîné sur des kilomètres.
I used to work on our pickup.
J'aimais bricoler notre pick-up.
Он водит голубой пикап.
Il conduisait un pickup bleu.
Диана только склонит сварливую даму к оправдательному приговору. Значит, грузовой автомобиль-пикап, видели мчащимся сквозь пустую автостоянку.
Un pickup fonce à travers un parking vide.
Когда вы впервые заметили пикап?
Quand avez vous vu le pickup?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]