Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ P ] / Pommes

Pommes перевод на французский

1,685 параллельный перевод
Яблоки и тыквы теперь не вырастут.
Les pommes et les citrouilles dépériront.
И так, будьте любезны килограмм яблок.
- Je vais prendre 1 kg de pommes.
Хорошо, килограмм яблок!
- D'accord. 1 kg de pommes.
А на десерт я сделаю вам диких яблок, йо? Оторвемся, ха!
J'ai des pommes sauvages pour le dessert, parole!
Да плевать. Салями, болонья, яблочный соус.
Salami, Merguez, Pommes-frites.
- " истка картофел €.
- Peuleuse de pommes de terre.
" вой отец знал как выращивать картофель.
Ton père aurait su comment planter ces pommes de terre.
Два пропуск картофель...
Deux frittatas, deux salades de pommes de terre et deux bières, s'il vous plaît.
Это похоже на картофельный салат, который мама делала мне в детстве.
C'est comme la salade de pommes de terre de ma mère,
В результате, 100 литров воды тратится... для производства 1 кг картофеля,
Bilan : II faut 100 litre d'eau pour produire un kilo de pommes de terre 4000 pour un kilo de riz 13 000 pour un kilo de bœuf.
Или может яблоки.
Des pommes, peut-être.
- Да, яблоки.
Ouais, des pommes.
И картошки.
Et des pommes de terre.
Это сельдерей в картофельном салате?
Y a t-il du céleri dans cette salade de pommes de terre?
Я думал, моя мама делает лучший картофельный салат в мире.
Je pensais que maman faisait la meilleure salade de pommes de terre.
В павильоне картофельного салата имени Бена Франклина.
Là, près du kiosque de salade de pommes de terre Ben Franklin.
Солнышко, ты не могла бы принести мне пять яблок?
Tu sais quoi, ma puce? Va me prendre 5 pommes, s'il te plaît.
Отключил.
Il est tombé dans les pommes.
Два трехцветных салата, пожалуйста, один лосось жаренный с чечевицей и картофелем и одну Пенни Альфредо.
On prendra deux salades tricolores, un saumon grillé sur ses lentilles et pommes de terre sautées, et des pâtes Alfredo.
Ќу знаете, когда берут картофелины и начин € ют их смесью из четырЄх сыров, жар € т почти до готовности, вытаскивают, мнут и снова жар € т.
Vous savez, celles dans lesquelles ils versent sur les pommes de terre un mélange de quatre fromages, Ils les font revenir jusqu'au trois quarts de la cuisson, Ils les retirent, ils les panent, et ils les font frire de nouveau.
Ч — начала они должны были обварить картофель.
Ils doivent échauder les pommes de terre d'abord.
артошка существует, Ўон.
Ces pommes de terre existent, Shawn.
Ёто картошка Ђ ватро кезої.
Deux pommes de terre aux quatre fromages frits.
картофелем фри, спаржей и тыквой.
pommes frites, asperges, purée de courge.
Да пошёл ты нахуй, вместе со своей картошкой фри.
Allez vous faire foutre avec vos pommes frites.
А четыре часа назад вы обсуждали, как вам нравится яблочный соус.
Vous êtes des experts. Il y a 4 heures, vous parliez de votre amour pour la compote de pommes.
Может, ещё и яблочные пироги тебе печь?
Te cuire une tarte aux pommes?
Черничный или сливовый?
Pommes, bleuets ou prunes? Attends un peu.
И картофельное пюре.
Et la purée de pommes de terre.
Я возьму картофельное пюре. Ням ням.
- Sors la purée de pommes de terre.
А взволнован он был вот почему : они с Бэтси готовили ужин, и она делала яблочный пирог.
Il était excité parce qu'il préparait le repas avec Betsy qui préparait une tarte aux pommes.
Это как сравнивать яблоки и апельсины, понимаешь?
C'est comme les pommes et les oranges, tu sais?
Смотри, это же яблочный пирог, который мы заказали.
Voilà, la tourte aux pommes que nous avons commandée.
А на десерт у меня есть имитация яблочного пирока Ритц.
Et pour le dessert, une simili tarte aux pommes.
Вы будете клясться, что в нем есть настоящие яблоки, но там только мокрые крекеры.
On jurerait qu'il y a de vraies pommes, mais ce sont des biscuits mouillés.
И этот ребенок у нее на руках... маленькая девочка повисла в ее руках, словно мешок картошки.
Elle avait un enfant dans les bras... une petite fille accrochée à elle comme un sac de pommes de terre.
Вот, что я тебе скажу, Эм-Джей. Если ты съешь хотя бы половину, я приготовлю засахаренные яблоки для твоей вечеринки с ночевкой.
Je vais te dire, M.J. Tu en manges la moitié, et je fais des pommes d'amour pour ta fête.
Обожаю засахаренные яблоки.
J'adore les pommes d'amour.
Эти засахаренные яблоки просто супер.
Ces pommes d'amour sont délicieuses.
Получив первый чек, я чуть не упала.
J'ai failli tomber dans les pommes avec mon 1er chèque.
Я люблю яблоки.
J'adore les pommes.
Моё стоп слово - "яблоки".
Mon mot de passe est "pommes".
Яблоки, яблоки, яблоки!
Pommes, pommes!
Я делаю картофельный салат
Une salade de pommes de terre.
Здесь лапы у елей дрожат на весу, здесь птицы щебечут тревожно.
Les pommes de pin sont accrochées et tremblent Les oiseaux gazouillent nerveusement
Там следили за яблоками.
Les pommes étaient sous surveillance.
Яблоки, дыни, - киви, манго, майонез...
Pommes, cantaloup, uh, kiwis, mangues, mayonnaise.
О, и если у вас есть яблочный пирог, что был вчера... это было бы идеально!
Oh, et s'il reste du gâteau aux pommes d'hier... Ce serait parfait!
Яблоки!
Pommes!
Почему?
Mais pas de pommes de terre.
твои друзь € - уроды мы не друзь € если вал € ешьс € перед всей школой, друзей найти не так просто нельз € вылечить эпилепсию, но никто не заставл € ет играть в оркестре это полнейший идиотизм мне там нравитс €, пон € л?
- Tes amis sont des crétins. - Ce ne sont pas mes amis. Quand on tombe dans les pommes à l'école, on n'a pas beaucoup d'amis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]