Pushing перевод на французский
16 параллельный перевод
I think if we do that by itself it's suicide. Я думаю, отправлять 300 000 - 400 000 американцев туда I think pushing out 300,000 - 400,000 Americans out there не будучи способным гарантировать, к чему это приведет without being able to guarantee what it will lead to это ужасный риск по ужасной цене. is a terrible risk at a terrible cost.
Je pense que larguer... 300 ou 400 000 hommes là-bas... sans garantie de là où ça va nous mener... est un risque terrible, à un coût terrible.
Потягиваю за 40 в то время как толкаю за 10 центов
♪ Sipping on a 40 while l'm pushing on the dime ♪
Jody is pushing me to new levels.
Jody me pousse à de nouvelles expériences
Солнечный Удар сильно пытается набрать очки и оу!
Sunstroke fait un gros pushing se placer en bonne position et oh!
I would have stuck with the pack, но мы же не можем вернуться во времени, к сожалению, so I'm just gonna have to keep pushing forward.
Mais malheureusement, tu ne peux pas remonter le temps, Je dois continuer d'aller de l'avant.
# You've got to just keep on pushing
# You've got to just keep on pushing
# Keep on pushing # Push the sky away... #
# Keep on pushing ii Push the sky away... ii
# Keep on pushing
# Keep on pushing
# You've gotta just keep on pushing
# You've gotta just keep on pushing
# Keep on pushing # Push the sky away... # Одна из вещей, о которых мы хотели бы узнать больше - дневники погоды.
# Keep on pushing ii Push the sky away... ii KIRK :
But I was pushing for the asparagus, so... so I wouldn't lose the phallic thing.
Mais je faisais plutôt pression pour l'asperge, pour... ne pas perdre le truc phallique.
– Когда ты живёшь с представителем власти, а он использует тебя, как боксёрскую грушу, в конце концов, тебе хочется ответить тем же.
Quand la figure d'autorité dans ta vie commence à te traiter comme un pushing-ball, éventuellement tu vas rendre les coups.