Quantum перевод на французский
44 параллельный перевод
Сверхпроводящий квантовый интерференционный датчик.
"Superconducting Quantum Interference Device."
Квантовая сигнатура провeрeна.
Marqueurs quantum étalonnés.
Подклeточный кватнум.
Quantum subcellulaire.
утопический, энигма, квант.
utopique, énigme, quantum
Мистер Фрай, нарушения во времени показывают, что из-за квантовой флуктуации не произошло какое-то событие, которое должно было произойти.
Un événement qui devait se produire n'a pas eu lieu... en raison d'une fluctuation du quantum.
Народ мультимира признал вас виновным в 123-х убийствах ( ну очень нехороших ) и 123-х несанкционированных путешествиях в параллельные миры при помощи использования нелегального туннелирования.
Les habitants du Multivers vous ont déclaré coupable de 123 meurtres au premier degrés et de 123 voyages non autorisés vers des univers parallèles à l'aide de tunnel quantum illégaux.
Цель : Драгоценнейший Квантовый Изумруд!
La Gémeraude Quantum est la cible.
Я сказал - это будет самым знаменательным событием на ТВ со времен "Квантового скачка", и это были не пустые слова ".
J'ai dit "ça va être l'événement télévisuel le plus important depuis Code Quantum " et je pèse mes mots. "
А на втором курсе можно вступить в Квантовый Клуб. Мы не похожи ни на Калифорнийский институт, ни на институт Массачусетса.
En 2e année, tu peux je joindre au Quantum Club, et c'est passionnant parce que t'es en compétition avec CalTech, M.I.T. et Stanford.
Доктор Квантум говорит, что у всех это есть.
Quantum dit que tous l'ont. Tous le font.
А вот и дедушка квантового чуда - знаменитый эксперимент с двумя щелями.
Et voici maintenant, le grand-père de toute l'étrangeté des quantum. L'abominable expérience de la double fente.
Надпись на экране :
Quantum visite le plat pays.
Я выпила большой стакан Маунтин Дью, пока мы смотрели "Квантовый скачок".
J'ai bu une grande gorgée de Mountain Dew pendant le marathon de Quantum Leap.
Кто-нибудь из присутствующих верит, что есть миллиарды других примеров?
Je crois que celui-là s'intitule "Viol quantum."
Ваша Честь, обвинитель может весь день... предъявлять примеры низких поступков моего подопечного, в то время как я могу предоставить лишь один пример его человечности.
Et ensuite, le violeur passe huit pages... à expliquer la base de Code Quantum au gars. Ouais. Mais le gars ne comprend pas!
Вы уверены, что проект - наилучшее применение?
Le projet Tierra occupe utilement le temps de Quantum?
Рассказал все, что вы хотели услышать про.
Je t'ai dit ce que tu voulais savoir sur Quantum.
Квантум меруит ( * справедливое вознаграждение за выполненную работу * )
"quantum meruit".
Принесите мне файл квантового лазера.
Je veux le dossier du Laser Quantum.
"Девушки Гилмор", "Квантовый скачок", а сериал "Работа сбежала" - это как новые "Друзья"....
Les Craquantes, Code Quantum, Outsourced détrône Friends
Энергия излучается и поглощается в квантах, соответственно...?
L'énergie irradie et est absorbée par le quantum, ce qui.....?
В "Квантовом скачке"
- Code Quantum. { \ pos ( 192,210 ) }
Справедливую цену, ваша честь.
Il s'agit d'un quantum meruit, votre Honneur
Форма жизни с квантовым замком - двигаются, только когда на них не смотрят.
Forme de vie bloquée dans le Quantum. Peut bouger que quand elle est pas observée.
Quantum meruit.
Quantum meruit
Когда Гидра была связана со Щ.И.Т.ом, мы использовали белые шумы в пробелах между квантовыми каналами рассылки Щ.И.Т.а чтобы спрятать сообщение.
Quand Hydra communiquait avec le S.H.I.E.L.D., on utilisait un bruit de fond dans les intervalles entre les chaines de distribution de clé du quantum du S.H.I.E.L.D pour cacher les messages.
А это напомнило мне о "Квантовом скачке".
Ça m'a fait penser à Code Quantum.
Квант.
Quantum.
Ле Шифр, Квант, Скьярра, ваш друг мистер Сильва.
Le Chiffre, Quantum, Sciarra, et votre ami, M. Silva.
ГЕРМАНИЯ 83
Deutschland 83 1x01 - Quantum Jump -
_ _ _
Ego auctoritate ipsius te absolvo ab omni vinculo excommunicationis et interdicti in quantum possum et tu indiges.
Я сказал 12 квантовых стабилизаторов, а не 11.
J'ai dis 12 stabilisateurs de quantum, pas 11.
Квантовая синхронизация.
Synchronisation quantum engagée.
Синхронизация.
Quantum synchronisation...
- Парни, а может мы оказались в "Квантовом Скачке"?
- Ouais, non, les mecs, je pense qu'on se retrouvera dans Code Quantum.
- Что ещё за "Квантовый Скачок"?
Hmm? c'est quoi ce Code Quantum?
В "Квантовом Скачке" не объяснили.
Ils ne... Ils ne précisent pas dans Code Quantum.
Это Скотт Бакула из "Квантового Скачка".
C'est Scott Bakula from Code Quantum.
- Мы не в "Квантовом Скачке". - Что?
- Bon, on est pas dans Code Quantum.
Называется "квант" - что-то.
Ça s'appelle "quantum" ou un truc du genre.
Я читаю комиксы Доктора Квантума.
- Je lis les histoires du Dr. Quantum.
- Знаешь, что мы сделаем? Выпустим пресс-релиз. Немедленно.
On va publier un communiqué de presse immédiatement, aujourd'hui, pour dire qu'il n'y a pas d'accord, qu'il n'y a jamais eu d'accord, que ne vous comptez acheter Old Hill, que vous n'allez pas acheter Quantum.
Квант.
- Quantum.
Как в "Квантовом Скачке".
Fa-Faire le truc de Code Quantum.