Re перевод на французский
5,167 параллельный перевод
Похожая субстанция прилипла к стенам.
Il y a une substance similaire qui adhà ¨ re aux murs.
Но если я не вернусь, со временем, я надеюсь ты поймешь, что у меня не было выбора.
Mais si je ne reviens pas, avec le temps, j'espà ¨ re que tu comprendras que je n'avais pas le choix.
Но если я не вернусь, со временем, я надеюсь ты поймешь, что у меня не было выбора.
Mais si on ne rentre pas à temps, j'espà ¨ re que tu réaliseras que je n'avais pas le choix.
Я надеюсь ты не против.
J'espà ¨ re que à § a ne te dérange pas.
Откуда ты знаешь, что комната чиста?
Comment tu sais que la pià ¨ ce est sà " re?
Ты уверена, что готова это увидеть?
Es-tu sà " re d'être prête à rencontrer cette chose?
You're one of the ten best doctors in the Hamptons.
Vous êtes un des dix meilleurs médecins des Hamptons.
♪ If you're looking where to find me ♪
♪ Si tu cherches où me trouver ♪
Honey, you're telling me?
Mon cœur, qu'est ce que tu es en train de me dire?
Now, Divya, you're sure this isn't Braxton Hicks?
Maintenant, Divya, tu es sure que ce n'est pas Braxtion Hicks?
You're gonna feel a little bit of pressure.
Tu vas sentir une petite pression.
Yes, anyone who reviews your history will see what you're seeing now.
Oui, n'importe qui qui parcourt ton dossier médicale verra ce que tu vois maintenant.
♪ You're the quiet type ♪
♪ Tu es du genre calme ♪
I know why you're here.
Je sais pourquoi tu es là.
And you're probably going to be really bummed when I tell you that the man you're looking for is not.
Tu vas probablement être très déçue quand je vais te dire que l'homme que tu cherche n'est pas là.
You... you're a different kind of doctor now.
Tu... tu es, maintenant, un genre différent de médecin.
Maybe more like you're hula-hooping.
Peut-être plus comme du Hula hoop.
I'm thrilled you're back.
Je suis très heureux que tu sois de retour.
- We're together.
- Nous sommes ensemble.
I thought so too, but you're not Rafa's stalker, are you?
Je pensais aussi, mais tu n'est pas là pour harceler Rafa, n'est-ce pas?
Ничего кроме признания не поможет заново открыть дело.
Sans une confession, ils ne ré-ouvriront jamais l'affaire.
Нет, нет, мой начальник сказал, что если вы уже установили контакт, то я должен позволить вам продолжить.
Non. Vous avez déjà ré établi le contact donc c'est à vous de poursuivre.
You're babysitting.
Tu gardes les enfants.
- So where're we at? - Oh.
On en est où?
- Other than you're a seriously rude date.
- Tu es plutôt dure avec tes rencards.
You're welcome.
De rien.
And you're Laura?
Vous êtes Laura?
Yeah, but you're a sitting duck.
Mais tu es une cible facile.
I'm sorry, we're investigating a murder.
Je suis désolée, on enquête sur un meurtre.
You're a nice guy, Kevin.
Vous êtes un gentil garçon.
Okay, wait, you're making a few assumptions here.
Tu fais des hypothèses là.
You're gonna sit here and wait for a response?
Tu vas rester ici à attendre une réponse?
- Start where you're comfortable. - Uh...
Commencez là où vous sentez à l'aise.
You're not my husband anymore.
Tu n'es plus mon mari.
If you're going head-to-head with a probable killer, then you need wingmen.
Si tu vas à un tête à tête avec un tueur probable, alors tu as besoin d'ailiers.
So, what do you do when you're not making a mess?
Que faites-vous quand vous ne mettez pas la pagaille?
"We're on." There we go.
"Ca marche". Et voilà.
They're on the move.
Ils bougent.
Now you're gonna die alone.
Tu vas mourir seule.
Off the job, you're on your own.
Hors du travail, vous êtes tout seul.
I see you're incredibly busy.
Je vois que tu es très occupé.
Well, you're two for two.
Bon, deux bonnes réponses.
You're gonna think I'm crazy, but, uh... I got to ask you to suit up.
Vous allez me prendre pour un fou, mais, euh... je dois vous demander de vous habiller correctement.
Re-read the Euripides assignment.
Relisez les travaux d'Euripide.
Oh, just a few weeks of homicide, and already you're Sherlock Holmes.
Quelques semaines de meurtres, et vous êtes déjà Sherlock Holmes.
You're gonna figure it out.
Vous allez comprendre.
We're gonna learn more about this guy.
Nous devons en apprendre plus sur ce gars.
They're started from the inside of the wrist going out.
Elles vont de l'intérieur vers l'extérieur.
Because you're left-handed, but you're typing with your right.
Parce que vous êtes gaucher, mais vous tapez de la main droite.
You're a wacky guy.
Vous êtes un homme farfelu.
Я считаю, что вы с Джейном проделали отличную работу, но её недостаточно для пересмотра дела.
Je pense que Jane et vous avez fait du très bon boulot, mais pas assez pour ré-ouvrir le dossier.