Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ R ] / Rio

Rio перевод на французский

502 параллельный перевод
Да, в Рио-Рите.
Oui, dans Rio Rita.
Когда дон Диего был в Рио, я закрасил пятно у Фуриозо, и назвал его Американцем.
Don Diego était à Rio. J'ai peint une étoile sur Furioso. J'ai dit qu'il était américain.
Вероятно, сейчас они пролетают над Рио-де-Жанейро где такое невозможно голубое небо, под звуки гитар...
Ils doivent survoler Rio de Janeiro au moment où je vous parle, et sous un ciel incroyablement bleu, avec le son des guitares...
Гляди, есть один с Запада - "Дэнвер и Рио-Гранде".
Regarde, il y en a un de l'Ouest. Denver et Rio Grande.
- Я это слышал в Кейптауне, Рио, Бомбее. - Это правда.
J'ai entendu ça au Cap, à Rio, à Bombay...
Я пела арию Кармен в Рио и мне сказали :
Genevieve Linden. Je chantais Carmen à Rio.
Из Бразилии, Рио.
Rio.
Возможно, это последняя наша трансляция. Согласно отчету...
Rio de Janeiro annonce les premiers nuages d'isotope de sodium.
Рио, это Нью-Йорк.
- Du calme... Rio...
Мне продолжать?
Rio touche à sa fin.
Я купила билет на самолет и, даже, попрощалась с Салли.
- Rio, demain. J'ai les billets d'avion. J'ai même dit au revoir à Sally.
Поэтому он он ждет, пока мы приедем в Рио... Наверно...
C'est pour ça qu'il attend qu'on soit à Rio... probablement.
Однако она разразилась. К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями. Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Rio Grande, Santa Fê, Albuquerque, El Paso, et le plus beau de tous, la Californie, qui rappelait une île de perles et d'or, sortie d'un roman du XV.
Поедем здесь - пересечем Рио-Гранде.
Par là, nous traversons le Rio Grande.
Все началось неожиданно : стрельба, крики, взрывы бомб над Рио Грандэ.
C'est venu d'un coup. Des tirs, des cris, des bombes sur le Rio Grande.
Граница, которую нам предстоит пересечь между нашей страной и Рио-Гранде, находится под контролем федералов.
La région d'ici au Rio Grande est patrouillée par les Fédéraux.
- Как твой вчерашний матч?
Comment on écrit Del Rio?
Как пишется - Дель Рио?
- Ça s'écrit comment Del Rio?
Рио Бомба имеет честь представить Вильму Каплан!
Le Rio Bomba présente VILMA KAPLAN - Une Mine de Plaisir
- У тебя нет Рио Браво?
T'as pas Rio Bravo?
Завтра у меня будет достаточно причин чтобы отфутболить твою задницу назад за Рио-Гранде!
Demain, je vous renverrai de l'autre côté du Rio Grande.
Вот Клара Виндзор и Делорес дель Рио... и очень милая Эйдора Флетчер... беседующая с новейшей танцевальной сенсацией Голливуда... Джеймсом Кегни.
Voici Claire Windsor et Delores del Rio... et une très charmante Eudora Fletcher... bavardant avec le nouveau danseur... qui fait sensation à Hollywood, James Cagney.
- Уолтер Бреннан? Ты знаешь, Уолтер Бреннан из теле-шоу "Настоящий МакКой".
Le vieux shérif dans "Rio Bravo"?
Ты покупаешь 4 билета на вечерний рейс в Рио, в первый класс. - Затем...
Achète 4 billets pour ce soir, Rio, 1 ère classe.
Э... рейс в Рио.
British Airways pour Rio?
Рио? 4-й терминал.
Rio, Terminal 4.
Арчи и Ванда поженились в Рио, нарожали 17 детей и основали колонию для прокаженных.
ILS SE MARIERENT A RIO, EURENT 17 ENFANTS...
Одинокий Голубь. Южный Техас. На реке Рио-Гранде.
LONESOME DOVE SUD DU TEXAS, PRÈS DU RIO GRANDE
Из Рио.
Mais je suis la tante de Rio.
Помнишь мою тетю из Рио? Она была большая кокетка.
Tu te rappelles de ma tante de Rio, comme elle était coquette?
После этого мы сделаем себе фальшивые паспорта... Марв!
Puis on se trouve des passeports et on va à Rio.
And I think I will travel to Rio.
Et je pense que je vais Voyager vers Rio.
There's nothing I know of in Rio.
Il n'y a rien que je connaisse à Rio.
It's only a whimsical notion, to fly down to Rio tonight.
C'est seulement une idée fantaisiste, de voler ce soir vers Rio.
And I probably won't fly down to Rio.
Et je doute de pouvoir voler vers Rio.
I think I will travel to Rio.
Je pense que je vais Voyager vers Rio.
Это его мать та женщина, которая провела уик-энд в Бразилии... и написала книгу Куда идешь, Бразилия?
N'at-il pas sa mère passer la - End à Rio et a écrit "Où Brésil"? C'est le seul.
Рио Гранде - мостику.
Rio Grande à centre d'opérations.
Мостик - Рио Гранде.
Ops à Rio Grande.
- Рио Гранде - Дип Спейсу 9.
- Rio Grande à DS9.
"Рио Браво" - вот это кино.
"Rio Bravo"...
"Рио-Гранде" вызывает Сиско.
Rio Grande à Sisko.
"Рио-Гранде" вышел на связь. Дакс и О'Брайен на орбите.
Dax et O'Brien sont en orbite dans le Rio Grande.
"Рио-Гранде" вызывает Сиско.
- Rio Grande à Sisko.
Конец связи.
Rio Grande, terminé.
Транспортируйте нас на "Рио Гранде".
Téléportez-nous sur le Rio Grande.
Сиско - "Рио Гранде".
Sisko à Rio Grande.
Это корабль Федерации "Рио-Гранде".
Ici le Rio Grande, navire de la Fédération.
Завтра зайди к Дель Рио.
Demain, Del Rio.
Ясно, Дель Рио.
Demain, trois semaines, Del Rio.
Рио-де-Жанейро.
Rio de Janeiro...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]