Rise перевод на французский
78 параллельный перевод
- Держу ее.
- Je la maît rise.
- Держи это!
- Maît rise ça.
Ты должен проверить цвета для нового издания.
Tu dois choisir la couleur des lettres de "Rise".
Ты — Верный Север сильный и...
"We see thee rise the true north strong as..."
Когда наступит первое июля, это число превысит пять миллионов. By next July first, that number will rise to over five million.
D'ici au 1er juillet, ce nombre aura grimpé... à plus de 5 millions.
Rise and shine! Доброе утро! Поснись и пой!
On se réveille.
Поднимись этим утром
Rise up this morning
Отец говаривал, что Ларк Райз никто никогда не посещал и не покидал.
Mon père disait que nul n'était jamais venu ni n'avait quitté Lark Rise.
Роберт, правда в том, что она наша дочь, но её место не в Ларк Райз.
En vérité, Robert, c'est notre fille, mais elle n'a pas sa place ici, à Lark Rise.
Мам... пожалуйста, не заставляй меня уезжать из Ларк Райз.
Maman... je t'en prie, ne m'oblige pas à quitter Lark Rise.
Припечатай каждую грошовую марку твоей лучшей в Ларк Райзе улыбкой.
Enveloppe chaque timbre avec un sourire de Lark Rise!
Томас, телеграмма для миссис Арлесс из Ларк Райза.
Thomas, un télégramme pour Mme Arless à Lark Rise.
Телеграмма для миссис Арлесс из Ларк Райза.
Un télégramme pour Mme Arless de Lark Rise.
Ларк Райз против Кэндлфорда.
Lark Rise contre Candleford.
Ну, кто же в Ларк Райзе станет самым первым обладателем собственной бочки лучшего пенного пива?
Bien, qui sera la première de Lark Rise à posséder son propre tonneau de la meilleure mousse?
У него телеграмма в Ларк Райз.
Il doit remettre un télégramme à Lark Rise.
Скажите ему, это письмо от всего Ларк Райза.
Vous lui direz, tout Lark Rise a écrit cette lettre.
Откуда такая уверенность, что Ларк Райз в пределе 8 миль?
Comment pouvez-vous être sûrs que Lark Rise est à moins de 12 km?
Никто никогда не скажет, что Ларк Райз против Её Величества, да благословит её Бог.
Personne n'a le droit de dire que Lark Rise est contre Sa Majesté. Que Dieu la bénisse.
О, только послушайте эту герцогиню Ларк Райза.
Oh, écoute-toi. La duchesse de Lark Rise.
- Ты не новая девушка из Ларк Райз?
N'êtes-vous pas la fille de Lark Rise?
Боюсь, будут неприятности с этой затеей в Ларк Райзе.
Je crains qu'il n'y ait des problèmes avec Lark Rise.
Ну, может быть, мы могли бы проскакать до Ларк Райза.
Peut-être devrions-nous aller à Lark Rise de suite.
Вы будете замерять расстояние между Кэндлфордом и Ларк Райзом, и потому мы пропустим самый великолепный летний бал?
Vous allez mesurer la distance entre Candleford et Lark Rise et c'est pour ça que nous allons manquer le bal le PLUS époustouflant de l'été? !
Мы все окажемся дураками, весь Ларк Райз.
C'est Lark Rise au complet qui va se ridiculiser.
Он шел из Ларк Райза.
Il était venu à pied de Lark Rise.
Внушил себе теперь, что деревня за пределом 8 миль... что замеры докажут неправоту Ларк Райза.
Et il est convaincu que le hameau est en dehors de la limite des 12 km, que l'arpentage prouvera certainement que Lark Rise est en tort.
И вот, как только воскресным утром зазвонили церковные колокола, мы отправились пешком в Ларк Райз.
Alors que les cloches de l'église sonnaient ce dimanche matin, nous nous mîmes en route pour Lark Rise...
Кажется, к тому времени, как мы доберемся до Ларк Райза, то пройдем больше 8 миль.
Je dirais, d'ici qu'on arrive à Lark Rise... on sera en dehors de la limite des 12 km.
Леди и джентльмены, сегодня мы установили, что, согласно положениям Почтового отделения, деревня Ларк Райз находится в пределах, повторяю, в пределах...
Mesdames et Messieurs, je pense que nous avons établi aujourd'hui, que, selon le Règlement des Postes, le village de Lark Rise est situé à l'intérieur, je répète, à l'intérieur...
# А в Ларк Райзе я живу # # Спасенье от Христа мне #
# Lark Rise est mon village # # et le Christ est mon salut. #
Я так гордилась своими друзьями в Ларк Райзе, невообразимо бедными, но все же знающими секрет, как стать немного счастливыми.
Je me sentais si fière de mes amis de Lark Rise, ils étaient si pauvres et pourtant ils savaient être heureux avec peu de choses.
Или что может сделать сын, чтобы спасти мать от самой себя.
Ou ce qu'un fils de Lark Rise ferait pour sauver sa mère d'elle-même.
Твои цены стоит приблизить к размеру кошельков в Ларк Райзе.
Tu vas devoir fixer tes prix plus près des bourses de Lark Rise.
У Кэндлфорда могут быть эти их новые законы и суды, но у нас, людей из Ларк Райза, есть ещё старые способы.
Candleford a peut-être ses lois modernes et son tribunal, mais nous à Lark Rise, nous avons toujours nos manières de la campagne.
Когда объявили, что в Ларк Райз будет концерт в честь нашего землевладельца, вся деревня гудела разговорами, что нужно спеть и кто это споёт.
Quand il fut annoncé qu'il serait donné un concert à Lark Rise en l'honneur de notre Squire, tout le hameau s'emplit de discussions sur ce qui serait chanté et qui chanterait.
Я спросил, но ей кажется, что Ларк Райз со своим празднеством не совсем в её вкусе.
Je lui ai demandé, mais elle trouve qu'une fête de Lark Rise n'est pas de son goût.
Потому что мисс Эллисон согласилась посетить нас вместе с отцом, когда они будут в Ларк Райзе в следующий раз.
Parce que Mlle Ellison a accepté de passer chez nous avec son père lors de leur prochaine visite à Lark Rise.
Могу я сказать - ваше присутствие будет много значить для всех в Ларк Райзе.
Si je peux me permettre, votre présence plaira à tout le monde à Lark Rise.
Мы возьмём вас в Ларк Райз, вы найдете там приют до утра.
Laissez-nous vous emmener à Lark Rise, on vous hébergera jusqu'à demain matin.
Вы поедете в карете и ночью отдохнёте в Ларк Райзе.
Vous allez monter dans cette voiture et dormir à Lark Rise cette nuit.
Да, они бросили её в Ларк Райз.
Oui, ils l'ont laissée à Lark Rise.
Ларк Райз.
Lark Rise.
Джона Беван, родился 15 февраля 1993, сын Никки Беван и Пола Миллета, 14 дом по Клиффс Райз, Пенарт.
Jonah Bevan, né le 15 Février 1993. Fils de Nikki Bevan et Paul Millet. 14 Cliffs Rise, Penarth.
Мы должны отвезти вас в Ларк Райз.
Nous allons vous faire conduire à Lark Rise.
"Теперь они встают!"
But now he rise again!
Его отец - начальник хозслужбы в высотке на углу Западного Бродвея и Канал-Стрит.
Il s'occupe de la maintenance au High-Rise, sur West Broadway et Canal.
Магелланов пролив Тихий океан
Plateau océanique Magellan Rise Pacifique central
О, мама!
The South Will Rise Again!
Проснись!
Rise and shine.
Doctor Who s02e05 Rise of the Cybermen / Восстание киберлюдей перевод Little _ Squirrel для TrueTransLate
Doctor Who - Saison 2 Episode 5 - Rise Of The Cybermen